第22部分
美麗心點提示您:看後求收藏(第22部分,三十年河東 三十年河西,美麗心點,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
是“其愚不可及也”。他們頗有點類似中國舊日的皇帝,認為自己什麼都有,無所求於任何其他民族。據說,西方某個大國中,有知識的人連魯迅這個名字都沒有聽說過。其極端者甚至認為中國人至今還在吃鴉片,梳辮子,裹小腳。真正讓人啼笑皆非,這樣的“文明人”可笑亦復可憐!
現在屈指算來,西方以及世界其他國家已經從中華民族優秀文化中拿走了不少優秀的精華,他們學習了,應用了,收到了效果,獲得了利益。但是,仍然有許多精華,他們沒有拿走,比如中國傳統的倫理道德,其中有糟粕,也有精華,其精華部分對世界人民處理天人關係、人與人的關係,以及個人心中感情思想中的矛盾時會有很大的助益。眼前全世界都大聲疾呼的環保問題實際上是西方人“征服自然”的惡果,中國的“天人合一”的思想,如能切實行之,必能濟西方之窮。我們眼前,由於人所共知的原因,科技在某些方面確實落後於西方。但是,我們也不能說是一點創造發明都沒有,一點先進的東西都沒有,比如改革開放,由計劃經濟轉入市場經濟而獲得成功,對世界上其他國家就很有借鑑的價值。
這些東西如珠子在前,可人家,特別是西方人,卻偏不來拿。
怎麼辦呢?你不來拿,我們就送去。
我們首先要送去的就是漢語。“射人先射馬,擒賊先擒王”。漢語是“王”。中華民族的優秀文化大部分保留在漢語言文字中。中華民族古代和現代的智慧,也大部分保留在漢語言文字中。中國人要想弘揚中華民族的優秀文化,外國人要想學習中華民族的優秀文化,都必須首先抓漢語。為了增強中外文化交流,為了加強中外人民的理解和友誼,我們首先必須抓漢語。因此,我們要奉行送去主義,首先送出去的也必須是漢語。
此外,漢語本身還具備一些其他語言所不具備的優點。50年代中期,我參加了*八大翻譯處的工作。在幾個月的工作過程中,我逐漸發現了一個從來沒有人提到過的現象,這就是:漢語是世界上最短的語言。使用漢語,能達到花費最少最少的勞動,傳遞最多最多的資訊的目的。我們必須感謝我們的祖先,他們給我們留下了漢語言文字這一瑰寶。過去的幾千年,我們在這裡暫且不談。僅就目前十幾億使用漢語言文字的人來說,他們在交流思想,傳遞資訊方面所省出來的時間簡直應該以天文數字來計算。漢語之為功可謂大矣。
從前聽到有人說過,人造的世界語,不管叫什麼名稱,壽命都不會太長的。如果人類在未來真有一個世界語的話,那麼這個世界語一定會是漢語的語法和英文的詞彙。洋涇浜英語就證明了這一點。這種說法雖然近乎暢想曲,近乎說笑話,但其中難道一點道理都沒有嗎?
說來說去,一句話:我們要奉行“送去主義”,這既有政治意義,也有學術意義。
2000年1月11日
書 包 網 txt小說上傳分享
古代穆斯林論中西文化的差異(1)
——讀《絲綢之路》札記法國伊朗學者阿里?瑪扎海里的鉅著《絲綢之路 中國——波斯文化交流史》,已由耿昇先生譯為漢文。中國學人,懂英文者多,通法文者少。耿君此舉,功德無量。
作者原籍伊朗,波斯文是他的母語,又精通*文及多種突厥系語言。他能直接使用用這些語言寫成的典籍。這一點許多國家的學者都難以做到,我國學者也不例外。本書就是在這樣的基礎上寫成的。因此,讀此書真如入寶山,到處是寶,揀不勝揀。我曾寫過一篇論文:《絲綢之路與中國文化》,文中揀了一些寶。現在我專就中西文化差異這個主題,再寫這一篇文章。
我先抄幾段原書:
在*教初期,還流傳著有關中國人的另一種傳說:“中國是雅弗的後裔”,他們創造了大部分專門藝術(艾敏…艾哈邁德?拉齊:《七大洲世界》,約為公元1617—1618年)。根據這種在17世紀時還可以解釋一種事實真相的傳說認為,中國在工藝和技術方面都較西方民族發達,是中國發明瞭大部分藝術。在當代的歐洲,大家還認為是希臘創造了所有的藝術,“希臘奇蹟”是官方教育中所熱衷的內容。在波斯,大家則持另一種觀點。他們在承認希臘人於科學理論領域中無可爭異(似應作“議”—羨林注)的功德的同時,卻發現他們在技術領域中完全無能。
由扎希茲轉載的一種薩珊王朝時代的說法是:“希臘人除了理論之外從未創造過任何東西。他們未傳授過任何藝術。中國人則相反。他們確實傳授了所有的工藝,但他
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。