江暖提示您:看後求收藏(第85部分,文化征服異界,江暖,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
名改一改,再翻譯到這個世界簡直毫無違和感。
事實上,哈維就打算這麼做。
將英國維多利亞時代文學的瑰寶搬到這個世界裡面,當然並非以哈維艾德里安的名義釋出,且不說別人信不信,全部以他的名義釋出就失去了這些作品所代表的意義,作者本身亦屬於作品的一部分。
正如《簡愛》出自於英國女作家夏洛蒂勃朗特之手才會更有意義,也只有出自於她之手,這部作品才會是《簡愛》。
哈維曾經看過這些小說,施法影印下來輕而易舉,他得好好斟酌小說翻譯以及修改小說作品裡面的不合理之處,一晚上能翻譯多少本就是多少本。哈維全神貫注,以他現在a級的寫作技能等級與超越時代侷限的文學眼光,將這些作品翻譯出來後檔次又提高了不少。
每一本小說裡面都有哈維根據原作者設定出來的作者身份與背景,這些作者是否真正存在並不重要,一部小說不會憑空誕生,既然誕生了就肯定有它存在的意義。
亨裡埃塔伯爵可以處理好,將這些維多利亞時代文學瑰寶轉化成足以推動王國文壇的中堅力量。如果亨裡埃塔伯爵不知道怎麼挖掘這些作品的價值,幫了也是白幫。
翻譯的時候,哈維抱著戲謔的心態順便在作品裡面留了後門,每一部小說裡面都有一條關聯線索,所有線索組合在一起可以得到一條資訊:“小說作者:哈維艾德里安。”
這種做法其實在藝術界還挺流行,例如不少畫家會在作品裡面將自己也畫進入,在名畫《拿破崙一世加冕典禮》裡面,畫家大衛扮演畫裡面畫家的身份,《查理四世一家》裡面畫家戈雅也因為人數問題將自己畫到畫裡面,至於是怎麼發現這種問題的,要知道,畫家也有著“名垂千古”的想法,普遍喜歡畫一幅自畫像。
除了彩蛋作用外,這道後門日後也可能派的上用場。
哈維不擔心沒人能發現這個彩蛋,這個世界存在魔法這種神奇的手段,預言系魔法能幫助施法者輕鬆找到隱藏的資訊,對得到的線索加以分析。
至於質疑哈維是不是這些作品的作者問題,有施法者的身份在,一切都不是問題,歷史上也曾出現過一位喜歡文學的高位施法者一夜之間利用【速寫術】創造千萬字小說的例子。
第一百九十九章 搬空維多利亞時代文學
“嘩啦啦~”
玫瑰莊園的書房內,書頁的飄響清晰可聞,懸浮在空中的幾十頁書頁自動飄落到書桌。書桌擺著十四堆文稿,每一堆的最頂層都寫著該文稿的命名,空中最後一頁寫著書名的稿紙落到桌面,一切塵埃落定,哈維的身體直直往後面倒下,發出一聲悶響,有著柔軟毛毯墊著沒摔疼。
“哈哈~呼~”
哈維喘著粗氣,臉色白色嚇人,汗水打溼了他襯衫顯得狼狽無比,他的嘴角則露出前所未有的滿足輕笑,大功告成!
十四部,哈維用時十一個小時翻譯了十四部小說,每一本都是在不列顛帝國維多利亞時代時期,在那文學新生時代具有代表性的經典作品。
勃朗特三姐妹的《簡愛》、《呼嘯山莊》、《艾格妮斯格雷》,安東尼特羅洛普的《巴塞特郡紀事》、查爾斯狄更斯所著《霧都孤兒》、《遠大前程》,威廉梅克比斯薩克雷的《名利場》、簡奧斯汀的《傲慢與偏見》、伊麗莎白蓋斯凱爾所著《瑪麗巴頓》等等。
作品涵蓋新文學的所有領域,從工廠底層工人們的艱苦生活到上層社會結構,從塑造勇於抗爭的女性形象到批判時下社會醜陋事物,這些作品足以反映一個時代的全部,即是對舊時代的批判也飽含了對新時代的嚮往。
這是一個時代的智慧結晶,是地球上不列顛帝國最為繁榮的維多利亞時代文學界上百年積累的精華。
“咔擦~”
哈維招了招手,抽空最後一絲精力施展【無形之手】開啟書房的書門,不一會就有路過的傭人發現了哈維的異狀,忙尖叫出聲再去喊人通知亨裡埃塔伯爵。
“先生~先生~您沒事吧,我這就去通知醫生!”女僕急的團團轉。
“不用了,讓我躺一會,如果可以的話請叫我的妻子過來照顧我,最好帶上一點水。”哈維禮貌拒絕傭人將他扶到沙發上的打算,傭人連忙點頭,小跑出去通知戴安娜。戴安娜趕過來後劍眉輕挑,用責怪的目光看了哈維一眼,扶起哈維的身體小心往嘴裡喂涼開水。
亨裡埃塔伯爵穿著睡衣就急急忙忙趕了過來,看到哈維這模樣嚇了一大跳,身上的肥肉和他的聲音一顫一顫的:“哈維
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。