孤悟提示您:看後求收藏(第7部分,新探案,孤悟,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
手帕放在袖口裡而不是放在衣袋裡,那就不難決定他是從哪兒來的。你留著短鬚,說明你不是正規軍。你的體態是騎手的體態。至於米德爾塞克斯麼,你的名片上說你是思羅格莫頓街的股票商,你還能屬於別的軍團嗎?”
“你真是洞察一切。”
“我和你看到的東西是一樣的,只是我鍛煉出來了,對所見到的加以注意而已。不過,你當然不是來跟我討論觀察術的。不知在圖克斯伯裡舊園林那兒出了什麼事?”
“福爾摩斯先生!你——”
“沒什麼奇怪的,先生。你信上的郵戳是那裡的,既然你約我見面是如此急迫,那顯然是出了什麼關係重大的事兒了。”
“不錯,確實是這樣,不過信是下午寫的,從那會兒以來又發生了許多事情。要不是埃姆斯沃斯上校把我給踢出來的話——”
“踢出來!”
“哎,差不多。這是個硬心腸的人,這個埃姆斯沃斯上校。他當年是個最厲害的軍紀官,而且那是一個流行罵人粗話的時代。要不是看在戈弗雷的面子上,我絕不會容忍老上校的無禮。”
我點燃菸斗,往椅背上一靠。
“你能否解釋一下你說的話。”
我的主顧諷刺似地笑了。
“我已經習慣地認為不用說明你就已什麼都知道了,〃他說道。〃我還是把事實情況都擺出來吧,我真希望你能告訴我
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。