辣椒王提示您:看後求收藏(第42部分,尤利西斯,辣椒王,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“來吧,”利內翰苦苦相勸,“誰都不在嘛。他還從來沒聽過呢。”
……緊步湊向弗蘿拉的嘴唇。
高高的、高高的音調——最高音部,清晰地響徹著。
褐發女侍杜絲邊跟自己那朵忽沉忽浮的玫瑰談著心,邊渴求布萊澤斯·博伊蘭的鮮花和眼睛。
“勞駕啦,勞駕啦。”
為了讓她說出表示同意的話,他一再央求著。
我離不開卿卿……
“呆會兒再說,”杜絲小姐羞答答地答應道。
“不,馬上就來,”利內翰催促著,“敲響那白鍾!啥,來吧!誰都不在嘛。”
她瞧了瞧。可得抓緊。從肯小姐所在的地方是聽不見的。猛地彎下身去。兩張興奮起來的面龐正凝視著她彎腰。
遊離主調的和絃,失去的和絃顫悠悠地重新找到了,接著又失去了,並又找到了震顫的主調。
“來吧!幹吧!敲響!”
她彎下身,捏著裙子下襬一直撩到膝蓋以上。磨磨蹭蹭地。彎著腰,遲遲疑疑,以胸有成竹的眼神繼續挑逗著他們。
“敲響!”
啪!她突然撤開捏著鬆緊襪帶的手,讓它啪的一聲緩緩地碰回到她那包在暖和的長襪裡、能夠發出聲響的女人大腿上。
“那口鐘!”利內翰極高興地嚷嗶,“老闆訓練有方。無可挑剔。”
她目空一切地堆出一臉做作的笑容(哭鼻子了!男人不就會這樣麼!),卻朝亮處悄悄溜去,對博伊蘭投以柔和的微笑。
“你這個人庸俗透頂,”她邊滑也似地走去,邊說。
博伊蘭以目傳神,以目傳神。他把厚厚的嘴唇湊在傾著的杯子上,幹了那一小杯,吸著杯中最後幾滴糖漿般的紫羅蘭色濃酒。當她的頭從酒吧間裡那鍍了金字的拱形鏡子旁邊閃過時,他那雙著了迷的眼睛緊緊追隨著她;鏡中可以望到的盛著姜麥酒、白葡萄酒和紅葡萄酒的玻璃杯,以及一隻又尖又長的海螺閃了過去,褐發女侍和更加明亮的褐發女侍一時交相輝映。
是啊,褐發女侍從近處走開了。
……情人啊,再見吧!(86)
“我走啦,”博伊蘭不耐煩他說。
他精神抖擻地推開杯子,一把抓起找給他的零錢。
“等一會兒,”利內翰趕忙把酒喝了懇求說,“我有話告訴你。託姆·羅赤福特……”
“他就欠下地獄啦,”布萊澤斯·博伊蘭邊說邊提起腳就走。
利內翰為了好跟著他走,把酒一飲而盡。
“難道你長犄角了嗎?”他說,“等一等。馬上我就來。”
他跟在那雙匆匆地橐橐響著的鞋後邊走去,然而到了門口就麻利地在一胖一瘦兩個互相寒暄著的身影旁邊站住了。
“你好,本·多拉德先生。”
“呃?好嗎?好嗎?”正在聽考利神父訴苦的本·多拉德,掉過臉去,用含含糊糊的男低音說,“他不會來找你什麼麻煩了,鮑勃。阿爾夫·柏根會跟那高個子談一談。這回咱們要往加略人猶大的耳朵裡塞根大麥稈。”
迪達勒斯先生嘆著氣穿過大廳走來了,他用一個指頭揉著眼瞼。
“嘿,嘿,咱們就是得給他塞,”本·多拉德就像是用約德爾唱法似的興高采烈他說,“來吧,西蒙。給咱唱個小調兒。我們聽到你彈的鋼琴嘍。”
歇頂的帕特,耳聾的茶房正等著客人們叫飲料。裡奇叫的是鮑爾威士忌。布盧姆呢?讓我想想看。省得讓他跑兩趟。他腳上長了雞眼呢。此刻已經四點鐘啦。這身黑衣服穿著多熱呀。當然,神經也有些作怪。它折射著(是嗎?)熱能。讓我想想看。蘋果酒。對,一瓶蘋果酒。
“那算什麼呀?”迪達勒斯先生說,“夥計,我不過是湊湊熱鬧。”
“來吧,來吧,”本·多拉德嚷道,“把憂愁趕走!來呀,鮑勃。”
他——多拉德,穿著那條肥大的褲子,領著他們(瞧那個衣著不整的傢伙,現在就瞧)緩步走進大廳。他——多拉德,一屁股坐在琴凳上。他那雙患痛風症的手咚的一聲戳了一下琴鍵。咚的一聲,又嘎然而止。
禿頭帕特在門道里碰見手裡沒有了茶盤的金髮女侍走了回來。他面帶困惑神色請她端杯鮑爾威士忌和一瓶蘋果酒來。褐發女侍在窗畔注視著。褐發女恃從遠處。
輕快二輪馬車轔轔地馳過。
布盧姆聽見轔的一聲,輕微的。他走啦。布盧姆對著沉默的藍色花兒,像鳴咽一
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。