辣椒王提示您:看後求收藏(第42部分,尤利西斯,辣椒王,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
般輕輕地嘆了口氣。轔轔。他走啦。轔轔。聽哪。
“《戀愛與戰爭》,本,”迪達勒斯先生說,“天主祝福往昔的歲月。”
杜絲小姐那雙大膽的眼睛無人理睬,她受不了陽光的刺激,就把視線從半截簾子那兒移開了。走掉啦。鬱鬱不樂(有誰知道呢?),實在太扎眼(那刺目的陽光!)她拽了拽拉繩,撂下了窗簾。這當兒,褐發下面浮泛著鬱鬱不樂之色。(他為什麼這麼匆匆忙忙地就走了開,正當我要?),款款來到酒吧間。禿頭正挨著金髮姐妹站在那兒,形成了不協調的對比,對比起來不協調,全然不協調的對比。徐緩、冰涼、朦朧地滑到陰影深處的海綠色,一片淡綠藍色。
“那天晚上彈鋼琴的是可憐的古德溫老爺爺,”考利神父提醒他們說,“他本人和那架科勒德牌三角鋼琴不大合得來。”
是這樣的。
“光聽他一個人說了,”迪達勒斯先生說,“連魔鬼都制止不了他。喝得半醉的時候,他就成了個怪脾氣的老傢伙。”
“哎唷,你還記得嗎?”本,大塊頭多拉德從受他懲罰的琴鍵前掉轉身來說,“而且***我當時也沒有婚禮服呢。”
他們三個人都笑了。他沒有結婚。三個全笑了。沒有婚禮穿
的禮服。
“那個晚上,咱們的朋友布盧姆可幫了大忙,”迪達勒斯先生說,“哦,我的菸斗哪兒去啦?”
他踱回到酒吧間去找那支失去的和絃菸斗。禿頭帕特正給裡奇和帕迪兩位顧客送飲料。考利神父又笑了一通。
“看來是我給救了急,本。”
“可不就是你嘛,”本·多拉德斬釘截鐵他說,“我還記得那條緊巴巴的長褲的事兒。那可是個高明的主意,鮑勃。”
考利神父的臉一直漲紅到紫紅色的耳垂兒。他開啟了局面。緊巴巴的長褲。高明的主意。
“我曉得他手頭緊。他老婆每星期六在咖啡宮彈鋼琴,掙不了幾個錢。是誰來著,透露給我說,她在於著另一種行當……為了尋找他們,我們不得不走遍整條霍利斯街,最後還是基奧那家店裡的夥計告訴了我們門牌號碼。記得嗎?”
本記起來了,他那張寬臉盤兒露出詫異的神情。
“哎唷,她儘管住在那樣的地方,卻還有赴歌劇院的豪�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。