辣椒王提示您:看後求收藏(第53部分,尤利西斯,辣椒王,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
該死的摳門兒鬼。叫你請我們每人喝一杯哪。真見鬼,他簡直嚇得要死!地地道道的猶太佬!只顧自己合適。跟茅坑裡的老鼠一樣狡猾。以一百博五。
“誰也不要告訴,”“市民”說。
“請問,你指的是什麼?”他說。
“來吧,夥計們,”馬丁發現形勢不妙,就說,“馬上就去吧。”
“跟誰也別說,”“市民”大嚷大叫地說,“這可是個秘密。”
那條該死的狗也醒了過來,低聲怒吼著。
“大家夥兒再見嘍,”馬丁說。
他就儘快地催他們出去了——傑克·鮑爾和克羅夫頓——或隨便你叫他什麼吧,把那傢伙夾在中間,假裝出一副茫然的樣子,擠上了那輛該死的二輪輕便馬車。
“快走,”馬丁對車伕說。
乳白色的海豚驀地甩了一下鬃毛,舵手在金色船尾站起來,頂著風扯開帆,使它兜滿了風。左舷張起大三角帆,所有的帆都張開,船便向大海航去。眾多俊美的寧芙忽而挨近右舷,忽而湊近左舷,依依不捨地跟在華貴的三桅帆船兩側。她們將閃閃發光的身子盤繞在一起,猶如靈巧的輪匠在車輪的軸心周圍嵌上互為姐妹的等距離的輪輻,並從外面將所有一切都用輪輞把她們統統箍住。這樣就加快了男人們奔赴沙場或為博得淑女嫣然一笑而爭相趕路的步伐。這些殷勤的寧芙們,這些長生不老的姐妹們欣然而來。船破浪前進,她們一路歡笑,在水泡環中嬉戲著。
然而,天哪,我正要把杯中殘酒一飲而盡時,只見“市民”騰地站起來,因患水腫病呼呼大喘,踉踉蹌蹌走向門口,用愛爾蘭語的“鍾、《聖經》與蠟燭”,對那傢伙發出克倫威爾的詛咒,還呸呸地吐著唾沫。喬和小阿爾夫像小妖精般地圍著他,試圖使
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。