抵制日貨提示您:看後求收藏(第2部分,飛鳥集,抵制日貨,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

 grass; your steps are small; but you possess the earth under

your tread。

66

幼花的蓓蕾開放了,它叫道:“親愛的世界呀,請不要萎謝了。”

the infant flower opens its bud and cries; 〃dear world; please do not

fade。〃

67

神對於那些大帝國會感到厭惡,卻決不會厭惡那些小小的花朵。

god grows weary of great kingdoms; but never of little flowers。

68

錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。

wrong cannot afford defeat but right can。

69

瀑布歌唱道:“雖然渴者只要少許的水便夠了,我卻很快活地給與了我的全部的水。 i give my whole water in joy;

it is enough for the thirsty。

70

把那些花朵拋擲上去的那一陣子無休無止的狂歡大喜的勁兒,其源泉是在哪裡呢?

where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless

outbreak of ecstasy?

71

樵夫的斧頭,問樹要斧柄。

樹便給了他。

the woodcutter's axe begged for its handle from the tree。

the tree gave it。

72

這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂裡,感覺到它的嘆息。

in my solitude of heart i feel the sigh of this widowed evening veiled

with mist and rain。

73

貞操是從豐富的愛情中生出來的財富。

chastity is a wealth that es from abundance of love。

74

霧,象愛情一樣,在山峰的心上游戲,生出種種美麗的變幻。

the mist; like love; plays upon the heart of the hills and bring out

surprises of beauty。

75

我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。

we read the world wrong and say that it deceives us。

76

詩人--飆風,正出經海洋森林,追求它自己的歌聲。

the poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice。

77

每一個孩子出生時都帶來資訊說:神對人並未灰心失望。

every child es with the message that god is not yet discouraged of man。

78

綠草求她地上的伴侶。

樹木求他天空的寂寞。

the grass seeks her crowd in the earth。

the tree seeks his solitude of the sky。

79

人對他自己建築起堤防來。

man barricades against h

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

少年紅顏

圈圈

莫名其妙的穿越

知恩報恩

最強近身特種兵

寒如夜

宋賊

雨來不躲

請問今天可以和我結婚嗎?

白淵操