叨狼提示您:看後求收藏(第三百二十九章 文化道統之爭,財色,叨狼,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

z

你們中國人為什麼從來不懂得尊重別人呢?只喜歡以志強加於別人?”李允蘅非常不滿地對範無病說道。

範無病笑了笑道,“這真是無從談起了,什麼時候你們韓國人懂得尊重別人了?”

“我們什麼時候不尊重別人了?”李允蘅非常不服氣地反問道。

“把孔子跟老子都認定為韓國人,這個總是有的吧?”範無病立刻提出了這個問題。

韓國自從經濟發展起來之後,民族自尊心大大增強,近年來極力宣揚大韓民族的優秀文化。與此同時,則有意無意迴避和淡化中國文化對韓國文化的影響,一些學者致力於研究韓國文化對中國文化的反影響,得到了韓國社會各方面的讚譽和資助。

據說有的學者已經證明孔子乃是韓國人,雖有不同意見,但已作為一家之言而等待歷史檢。目前又有關於老子也是韓國人的大膽猜想,但是還沒有拿出強有力的學術證明。

有的韓國人跟中國人討論這些問題時,問中國人對此會有什麼反應,中國人便說不會有什麼激烈的反應,肯定一笑了之。

事實上,孔子是韓國人或者是日本人甚至是美國人,對於中國都不是什麼壞事,反而可能是很大的好事。中國人的文化理想就是天下大同,而不太在乎血緣和血統的純粹與否,假如能夠證明堯舜禹也是韓國人或者日本人的祖先,秦始皇的染色體跟美國總統家族的染色體完全一致,那對於民族交往以及世界和平都會具有相當大的促進意義。

但是另一方面,對於不同文化之間的相互影響,還是應該本著實事求是的態度。中國歷史上受到過許許多多其他文化的影響,中國文化本身就是多元文化交匯融合的結果。中國人對此一是積極接受,二是毋庸諱言。

範無病對李允蘅說道,“大國和小國的區別,不但在於經濟發展,也在於文化認同上。雖然現在我們中國人窮一些,但是不出十年地時間,絕對能夠重新回到經濟大國的位置上去,但是對於韓國而言,你們就是再努力一百年,也終只能偏安於漢江一隅而已,這是因為什麼呢?”

“雖然我極不贊同你這種說法。但是我也想聽一聽你地解釋。”李允蘅有些不滿地對範無病說道。胸前地高聳因為有些氣憤而變得起伏不定。

範無病看著李允蘅地樣子。覺得這個小姑娘倒是真性情。只不過受到地教育有點兒問題。出了一些認知偏差而已。於是他就對李允蘅說道。“我們吃著西域來地葡萄。喝著拉美產地咖啡。穿著洋鬼子地西裝。走在元大都地衚衕。我們不覺得有什麼自卑。人家地東西好。我們學會了。那就是我們大家共有地了。非要強分你我。這些東西有時候是分不清地。”

李允蘅立刻表示了不同意見。“這個事一定要分清楚地。否則怎麼知道我們大韓民族是世界上最優秀地民族?”

範無病頓時感到有點兒噁心。忍住想要嘔吐地感覺對她說道。“跟你們討論這種事情。真是對牛彈琴。世界上最優秀地民族不是自己吹出來地。要得到大家地認可才行!就比如現在韓國很多人反對使用漢字。一定要處處使用韓國自己地注音文字。我對此完全沒有意見。因為從大處說。這有利於韓國文化精神地發揚。但是問題在於。韓國語中大約七成以上地基本詞彙都來自於漢語。使用漢字作為書面語地歷史又相當長。韓國注音文字地發明只有五百多年。直到本世紀七十年代。漢字讀物還在韓國社會上隨處可見。這樣。強行廢除漢字。就會造成許多字詞不知所云。我在漢城地時候。看到很多韓國地報刊。特別是學術論文。在一些詞彙地後面。用括號標註了漢字。這說明沒有漢字。這些詞就難以理解。比如意境、佛法、決戰、議論等。我想。漢字同其他地語言文字一樣。並不是中國人可以獨佔地。為什麼非要把它消滅得乾乾淨淨不可呢?消滅漢字地可怕後果已經有許多韓國學者指出了。比如歷史斷裂、思維硬化等。我在此不必多言。”

李允蘅聽了範無病地話。立刻反駁道。“中韓兩國距離很近。文化之間地影響也是不可避免地。不能就認為韓國地文化是從中國流傳過來地。我們也有自己地文化傳統。有自己地民族特色。”

範無病搖頭說道。“就如漢城改成首爾來說。中國人聽到漢城。就能夠感覺到這是一個宏大地、繁華地、充滿文化精神地首都。但是如果叫首爾。則與大多數韓國地名風格不同。如果一定要按照韓國人地發音來翻譯。那恐怕有地人會說。關於首爾最準確地發音是色窩兒。發音雖然準確了。但意思卻是色情地秘密場所。反而更加糟糕。也許還有

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

奪愛,總裁壞到剛剛好

妖千千

寂寞吸血姬

南方網

女beta的星際悠閒生活

哈密瓜的夏天

王者歸都

趙成風夏冰冰最新章節