散發弄舟提示您:看後求收藏(第89部分,希特勒傳,散發弄舟,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

他仍坐在位子上,假裝在往筆記本里寫著什麼。當他聽到頭上的沉重的呼吸聲時,他生怕德國的外交部長會把英王陛下政府的大使連頭帶腦整個兒扔出門外。作為一個翻譯,多年來,他經歷過許多奇裡古怪的場合,且覺得津津有味,但這樣的一個場合卻是異常痛苦的。他聽到左右兩方還有急促的呼吸聲;但,最終兩人,先是裡賓特洛甫後是漢德遜,都坐下來了。施密特小心謹慎地抬起頭來。天已大晴,風暴已經過去了。

談話在相對平靜中又進行了幾分鐘。裡賓特洛甫從口袋裡掏出一張紙。這是希特勒向波蘭作的建議——就是令施密特驚奇的那份建議。裡賓特洛甫用德語宣讀了16個要點。漢德遜聽不太懂——他後來抱怨說——原因是,裡賓特洛甫快速地將此檔案“不清不楚地一讀而過”他要這份文字,以便將它發回英國。這完全是正常的外交程式,施密特認為漢德遜根本無需開口。但他接著聽到的話簡直不能叫他相信。“不行”裡賓特洛特甫心平氣和地說,臉上出現了不自然的笑容。

他無從解釋,因為元首曾明確禁止他將此份檔案從他手中洩露出來。

()

漢德遜也不敢相信自己的耳朵,將自己的要求重複了一次。裡賓特洛甫再次拒絕——此次他動了感情,將檔案往桌子上摔打。“反正,它已過期了”他說。“波蘭使者到現在還沒有來。”

施密特心情緊張地觀察著,猛然醒悟到這是希特勒玩弄的一個把戲:他怕的是,如果英國人將此建議轉給波蘭人,他們可能會接受。作為一個翻譯,若發表什麼評論得到的將是殺頭大罪。他只好雙眼望著漢德遜,默默地希望他提出將之譯成英語的要求。這種要求,裡賓特洛甫是無法拒絕的,而施密特也下決心慢條斯理地翻譯,好讓漢德遜逐字逐句記錄下來,但是,漢德遜並沒有會意,施密特只好在筆記本里劃下一條粗大的紅線——這是他私人的記號,意思是戰爭是打定了。

這樣,這次激烈的會見便到此告終。據裡賓特洛甫說,在此次會晤中漢德遜“相當無禮”他自己則是“相當冷靜”雖然時候已晚,外長仍立即在總理府向元首作了彙報,建議給漢德遜一份書面的建議。元首拒絕了。

(3)次日一大早,漢德遜便打電話告訴波蘭使館的秘書,他“從準確得毫無疑問的訊息來源處”獲悉,“在爾後2至3小時內,波蘭若不承擔些什麼,戰爭便可能發生。”

希特勒的電話竊聽者把每個字記錄了下來。15分鐘後,漢德遜給倫敦去了個電話,除將上述情報重述了一遍外,還加了自己的看法,就是說,這雖然可能是個恫嚇,但也有可能不是。這次通話也被完全記錄下來。德國人雖不完全熟悉英國的密碼,漢德遜行為不慎,竟使用電話,這樣一來卻把他們的任務變得容易些了(順便提一下,英國駐羅馬大使館的安全工作更加鬆懈。珀恩勳爵的保險櫃每星期均定期被義大利情報機關僱用的一名職業小偷開啟。除了將有關英國外交密件密碼等抄走外,這個小偷有一晚上竟將珀恩夫人的頭飾偷去。即使如此,英國大使館的安全措施仍未有所改進。英國有幸的是,那時的墨索里尼尚未開始將外國的密件密碼等材料交給其盟國)8月的最後一天,對善良的人們來說,是瘋狂的一天。達勒魯斯得到漢德遜允許後,於午後不久打電話給倫敦,告訴霍拉斯·威爾遜爵士說,希特勒的建議是“極大方的”他說,據戈林說,元首之所以提出這樣的條款,其意圖是要向英國人表明,他是多麼急於要與英國友好地解決問題。達勒魯斯說話時,威爾遜竟聽見有人用德語重複這些話。他明白,電話已被竊聽,便令達勒魯斯將這一情況告訴漢德遜。但是,這位業餘外交家並未會意。威爾遜告訴他勿“走得太快”他仍不作罷。末了,威爾遜只好說,叫他別再講吓去。他仍不理會,威爾遜便把話筒扔下。

正當職業外交家與業餘外交家都在為獲得和平解決而東奔西走時,戰爭的計劃卻在無情地發展著。那天中午,在一彌天大謊的驅使下(據希特勒負責與德國新聞社聯絡的A·I·伯恩特說)希特勒釋出了第二道入侵令。伯恩特覺得被波蘭人屠殺的日耳曼人的數字太小,便自作主張加了一個零。開始時,希特勒不相信數目有這麼大。伯恩特回答說,這數字可能有點誇大,但是,既然會這樣大,那肯定是發生了可怕的事情。希特勒聽完後,大喊大叫道:“他們要為此付出代價!我要好好教訓他們一番,讓他們永遠也忘不了!誰也別想攔阻我!我決不讓我的日耳曼人像牲口一樣被宰殺!”

說到這裡,元首便走到電話機前,當著伯恩特的面,便令凱特

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

冷少追愛:寶貝別想逃

不落的滑翔翼

流落橫濱的我今天也在努力歸隊

鈺剡

新安江大移民

猜火車