懷疑一切提示您:看後求收藏(第27部分,在人間,懷疑一切,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
家簡直象在互相比賽,看誰鬧得
更巧,熬得更久些。
醉透了的西塔諾夫,一會兒問這個,一會兒又問那個:“難道可以愛這樣的女人嗎?”
他的臉色好象就要哭出來了。
拉里昂諾維奇略微抬一抬瘦削的肩胛,回答他:“女人就是女人,你還需要什麼?”
大家所談的人不知什麼時候不見了。日哈列夫要過兩三天才回來,再上一次澡堂,然後
大約兩個星期,對誰也不理睬,大模大樣地,獨自躲在角落裡工作。
“走了嗎?”西塔諾夫抬起悲鬱的青灰色眼睛,向工場掃了一眼,對自己問。他的臉很
醜,有點象老頭兒,只有眼睛很清秀,和謁。
西塔諾夫對我很好——這多虧我那本抄詩的厚本子。他不相信上帝,但是在工場裡,除
了拉里昂諾維奇,有誰真愛上帝,信上帝,那是很難理解的。大家愛輕浮地、譏笑地、象講
老闆娘一樣談論上帝。可是坐下來吃中飯和晚飯——大家都畫十字,躺下來睡覺的時候也做
禱告,每逢節日都上教堂去。
西塔諾夫完全不做這一切,因此大家說他是無神論者。
“上帝是沒有的。”他說。
“那麼,世界萬物從什麼地方來的呢?”
“不知道……”
我問他,怎會沒有上帝呢?他解釋了:
“你知道,上帝多麼高呀。”
說著,把長胳臂伸到自己頭上,然後移下來到離地一俄尺光景,說:“人又多麼低賤。
對不對?你知道,經書上寫著:‘人是照著神的樣式造的。’可是戈戈列夫象誰呢?”
這可把我窘住了:那個骯髒的酒鬼戈戈列夫老頭,到了這麼大年紀還犯俄南罪;於是我
想起維特卡的兵士葉爾莫欣,外祖母的妹子——他們身上難道有一點上帝的影子嗎?
“大家知道,人同豬一樣,”西塔諾夫說著,又馬上安慰我:“沒有關係,馬克西莫維
奇,也有好人,有的。”
同他在一塊兒很爽快,他有什麼不知道的,就老實說:“不知道,這我沒有想過。”
這也是特別的:在遇到他以前,我所見到的人,都是什麼全知道,什麼全談論。
他的本子裡,除了一些動人的好詩,還有許多叫人看了面紅的猥褻的詩,這使我覺得奇
怪。我對他講了普希金,他把自己本子裡抄著的一首《迦芙裡莉達》給我看……“普希金—
—算得什麼呀?他不過說些滑稽話,可是貝內迪克托夫,這個人,馬克西莫維奇,才值得重
視啦。”
說著,合上眼,低聲地讀:
瞧呀,那美麗婦人的
迷人的胸脯……
也不知為了什麼,他特別欣賞後面三行,得意洋洋地讀著:就是老鷹的尖眼睛,也穿不
過這火熱的門望見她的心……“懂嗎?”
我很不好意思承認,我不懂得他為什麼那樣得意。
十四
我在聖像作坊裡的工作不算繁重。早上,大家還沒有起來的時候,我先給師傅們燒好茶
炊。他們在廚房裡喝茶的時候,我同巴維爾收拾作坊,把調�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。