第16部分
悟來悟去提示您:看後求收藏(第16部分,歐洲近二百年名人情書,悟來悟去,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
想,第二種代替物。這是最後的一次,然這不算是不好的。你當具有勇氣!我不向你問好!我不向上帝求恩!全沒有什麼。我的心靈中沒有祈禱。只是完全如死灰槁木一般。
一七九九年九月四日於柏林
注:
拉黑爾(1771…1833年)屬猶太種,為德國第一等女才子,與當代學者多有親密的友誼。
約恩·保羅致拉黑爾書
飛人(Gefiügelte)呀!在每一種意義上可以這樣稱呼你;還有幾個月的冬天,你本來可以一斂你的遊歷的雙翅。
我在你的女友處讀過你幾封信——她是很配獲得這樣的信的——心中所感的興趣,簡直非筆墨所能形容。你對待生命大有詩意,而生命對待你也是如此。你將詩的藝術中高尚的自由帶到實際生活方面,要想使詩中的美再現於實際中;——可是詩中的悲愁苦惱轉入生活中就是真正的憂愁苦惱。——魔鬼在藝術女神苗司(Muse)的面前是美麗的,可是命運神(DieParze)只住在我們之中,而魔鬼卻常在我們之外,並且沒有溫和之光。
你雜處人民中間,你瞭解他們當較他們瞭解你容易,祝你歡樂。
請你寫信給我,但非最長的信我殊不歡迎。
一八○○年十一月六日於柏林
注:
拉黑爾(1771…1833年)屬猶太種,為德國第一等女才子,與當代學者多有親密的友誼。
拉黑爾致恩塞書
哼,你向我勾魂奪魄!做愛人!我現在應當首先回答這個問題!…你的確不用敦勸,我必須首先予以答覆!“本來是我頂喜歡的一件事,經你這樣構成,這樣提出,我現在倒大大地不喜歡了。”我的親愛的少年,我的正式的寵人,上面這幾句話是你寫給我的!我所長年隱瞞的心事;或更確切地說,我找不著言詞來描寫,找不著地方來表現的心事,你替我吐露出來了,你真是一個匠心獨具的藝術家。…然使我喜不自勝的,並不是這一點。否,足慰我心的事卻是那種對此難於發見的真理的大歡樂!每種這樣的發見,每句這樣的話,以及這種才能使你對我忠實不渝;使你對我表現保證出來了。試看我的全部的心!我是完全自私自利的:我忐忑不安,因為你已有一次離開我了:因為分離是可能的!當昨天你的可愛的信中向我傾吐許多讚揚的話時,我終久自問道,我為什麼不更謙遜點呢,為什麼不慚愧呢?我對於此問題無所感覺;只覺得滿意;我歡喜起來了。否!否!因為我們在表面上現已一次分離了;因為這種分離是可能的,因為我的心和此心的愛情還未能達到你的身上,因為此心還未將它所集合的生命的元素據為己有;雖道你必定溺愛我!養花室中的熱氣所發育出來的花木,比較偉大的太陽所照臨滋長的…這是太陽所歡悅的…必定是未到期先成熟,必定是雜亂無章,必定是暗淡不鮮,在冬天中常是似乎氣盛一點的。親愛的,親愛的呀!
十分親愛的人呀!說我們是分離了;殊屬謬誤。我們不知道我們是怎樣堅固結合了:這種結合是何等偉大;它從我們的每一句話中衝鋒前進;它從每一時刻的別離中發達出來,它很受痛苦地從我們的內部抬起頭來。這可以向你說,雖用無量財寶購取此物,也不算貴!只有你的痛苦能夠止住我的痛苦:你如果愛我,我只有我的痛苦能夠止住你的痛苦;我們當互相勸勉,安安靜靜地生活著!自從你去後,我只有一種公平無私的思想;那城市是過於殘破,只是一個令人窒息欲死的空場;我不免發生畏懼之心——最大部分是對於街巷——於是我從我的赤膽忠心中首先叫道:否,好在至少他是走了,不致遇著這種怕死人的景況和印象!這是唯一的一次。
我的心靈的愛人,事情是要求我倆即刻去做的!…
一八○八年十月三十日星期日午前十點鐘
注:
拉黑爾(1771…1833年)屬猶太種,為德國第一等女才子,與當代學者多有親密的友誼。
恩塞致拉黑爾書
我的親愛的,甜蜜的唯一的拉黑爾!我的身體受了傷,可是我的心安然無恙,念你甚切!我對於此次仗火已拋棄一切希望,因為我只看見和平,在打仗之前我已經感覺我具有渴想你的熱情,已經因你的遠處他方而流下眼淚來,因此我只是想著那別離,此外一無所思。無論現在怎樣,你要知道,我是你的朋友,是你的親密的朋友,我畢竟沒有發見一種詞令,一種光榮,一種名譽,一種固有的豔麗對於我比生息於你的太陽中,你的稱許中和你的情感中,還更美麗,還更
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。