月影梧桐提示您:看後求收藏(第十二章 甲案乙案(上),鐵十字,月影梧桐,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
道:“您可給他們解圍了,推遲20天出發應該不會誤事,有新坦克用總是更可靠一些,誰不喜歡粗一點、長一點的管子呢?今天我去你那裡談談登陸的事情——我總覺得是不是該做些調整以便更完善些。”
巴頓是用一本正經的口吻在說“粗一點、長一點的管子”,可落在休伊特耳朵中,似乎這老不正經的傢伙在形容男人那傢伙,他深深皺起了眉頭,幾個年輕一點的參謀軍官都忍不住在憋著笑,****生、馬歇爾和艾森豪威爾裝作沒聽出來<script type="text/javascript">reads();</script>。只有英國人傻乎乎地茫然不知所措——他們聽不懂剛才巴頓用的美國俚語。
推遲20天出發的決定馬上就達成了,英國人大概也知道美國人不換好坦克炮是不肯走的,於是就捏著鼻子認可了這一決定,但最後要求上報給兩國領導人知悉。這差不多就是走過場的意思,只要****生堅持,羅斯福總統多半會同意的。而只要羅斯福堅持,丘吉爾首相最後多半也會答應的——反正已推遲了多次,不在乎再推遲20天。
休伊特長長地吸了口氣,爭吵了這麼久,緊張了這麼多天總算是得到了一個推遲出發、從容準備的好訊息,巴頓也願意來和自己商量完善登陸方案,一切都似乎在朝好的方向推進,他心裡暗暗祈禱著:但願這傢伙不要弄出什麼額外花樣來。
最後是行動總指揮艾森豪威爾提了折中方案:建議在地中海內外同時登陸,但不越過阿爾及爾以東,因為德軍可能從西西里和撒丁派飛機空襲,只在波尼可進行小規模登陸以奪取機場。可惜英方不滿意,堅持要在波尼或者更東的地點進行大規模登陸。又經過半個多月的爭吵,在羅斯福與丘吉爾無數的電報口水中,一直到9月15日雙方最終達成一致:以11月8日為指定登陸日,同意阿爾及爾登陸列入計劃,但美軍只在摩洛哥的卡薩布蘭卡和阿爾及利亞的奧蘭登陸,由英軍在阿爾及爾和更東面的地方登陸。
休伊特領到的命令就是率領美國第34特遣艦隊,帶著102艘美*艦(包括29艘運輸艦)共計3萬餘名美軍從弗吉尼亞州的漢普頓錨地去摩洛哥卡薩布蘭卡,執行一場跨越4500海里的遠征。而奪取奧蘭的任務則交給中路特混艦隊,計有近2萬美軍
巴頓本來在和旁邊人說笑,一聽這話猛然把目光投射過來,似乎在期待著休伊特能給出不一樣的回答。休伊特既不想開罪陸軍,又不想再和英國人扯皮,琢磨了半天后先問了一個問題:“生產這批坦克炮和配套炮彈最快需要多久?”
“加班加點連軸轉的話大約20天。巴頓本來在和旁邊人說笑,一聽這話猛然把目光投射過來,似乎在期待著休伊特能給出不一樣的回答。休伊特既不想開罪陸軍,又不想再和英國人扯皮,琢磨了半天后先問了一個問題:“生產這批坦克炮和配套炮彈最快需要多久?”
“加班加點連軸轉的話大約20天。”
“更換坦克炮麻煩麼?是否需要特殊裝備?”
“需要有經驗的工人和吊機,其他難度不大。”
“能對艦隻進行維修。所以我認為坦克炮可以放路上改裝,能改裝多少就改裝多少,改裝不完的就送給英*隊使用——他們不介意短管。””
“更換坦克炮麻煩麼?是否需要特殊裝備?”
“需要有經驗的工人和吊機,其他難度不大。”
“那我建議推遲20天出發。”
“為什麼?”****生奇怪地問,“20天完成不了裝配啊。”
休伊特回答道:“為什麼一定要裝配好才走呢?從漢普頓錨地出發到卡薩布蘭卡需要走將近300個小時,有這個時間我們完全可以緊急生產一批配件之後放船上裝配——只要我們帶夠工人和吊機,我們有的是運輸船,大不了艦隊再多帶幾條。我們原來在海上組裝過不少東西,從飛機到發動機都有,甚至緊急情況下還能對艦隻進行維修。所以我認為坦克炮可以放路上改裝,能改裝多少就改裝多少,改裝不完的就送給英*隊使用——他們不介意短管。”(未完待續。)
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。