憤青別來這提示您:看後求收藏(70.《童話》與佐倉美語,日娛之大胃王聲優,憤青別來這,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

《日娛之大胃王聲優》最快更新 [aishu55.cc]

“忘了有多久

再沒看到你

對我說你開心的事了

我想了很久

我開始慌了

是不是我又做錯了什麼

你哭著對我說

童話都是騙人的

不需要我做你的王子

也許你不會懂”

在藤原秋日的歌唱下,一首來自平行空間的後世神曲。

開始在此世界露出崢嶸。

由於昨夜的休息不足,在初始的演唱中,藤原秋日的聲音裡亦是有著一絲濃濃的倦意。

這種倦意換做以往對演唱歌曲是一種瑕疵,但在所聽者耳中,卻多了一份治癒和滄桑。

而隨著歌曲的演唱來到副歌,曲調亦是慢慢轉高。

和前世的日文版《童話》不同,藤原這一版本的《童話》,第一部分副歌是英文。

“I’m willing to be the one, and the angel that you love

With open arms, I’ll always be there

You must believe, that you and me will end up happily living

In our own, fairytale story ”

這部分副歌翻譯成日文的意思為

【我願變成童話裡你愛的那個天使】

【張開雙手,變成翅膀守護你】

【你要相信,相信我們會像童話故事裡,幸福和快樂是結局】

演唱到這,作為歌唱者的藤原秋日更是不禁觸景生情,回憶起了當時剽竊這首曲子的初衷以及他和胰臟女孩彼此間的故事!

時值2010年的九月,藤原秋日的事業來到了崛起期。

《推理在晚餐後》出版,外加整個學校年級第一的光環,讓藤原秋日好不風光

可那個叫佐倉美語的女孩,病情卻來到了末尾。

當時的藤原亦是被醫生告知女孩的生命至多隻有三月。

對於女孩,藤原秋日是愧疚的。

因為從一開始,他就是打著算計這個女孩的目的找上對方。

他把對方當做工具人,視為賺錢的工具!

可女孩呢,對他的愛卻是真實的,她愛的深沉,愛的義無反顧。

日久生情下,在得知女孩的生命還有三個月不到的時間後,藤原秋日也有了行動。

因為知道佐倉美語喜歡音樂,所以他亦是冒著被外人知道的風險,買了吉他,在美語的私人病房裡,悄悄的彈唱給對方聽一些後世的歌,——希望讓對方在最後的餘生中走好。

他做不到愛上對方,可也希望能在最後以一個好友的身份讓她無憾的離去!

所剽竊歌曲歌曲前前後後有七首都是好彈奏方便記憶的曲子

《童話》《遇見》《反語》《lemon》《無心》

無不是經典中的經典。

由於這些曲子前世都練過,當初是為了哄女友開心。所以這些曲譜抄錄下來很簡單。

唯獨麻煩的就是歌詞必須重新填,一些中文歌必須重新填詞!

而給女孩唱歌的清潔,亦是他沒有寫在《胰臟》這部小說裡。

這部分劇情不是他不想寫,而是他思考後覺得,把這段劇情寫了對自己沒任何好處。

當時的他才剛剛有點錢,入手吉他總時間不到半月。

這種情況下寫出來,如果被媒體問,藤原桑,這些曲子是怎麼創作出來的,他無法解釋。

因此他只能偷偷的來,把這一段真實事蹟予以隱藏。

只打算等待一個成熟的契機,再把那些曲子曝光。例如《胰臟》的電影動漫化了,又例如別的大熱電視劇要主題曲。

而他當時把這些曲子給抄錄出來,就是想送那可憐的胰臟女孩最後一程。

《童話》是第一首誕生的曲子。

為了讓《童話》的日文版更貼合他和美語的故事,歌詞在重做的過程中被他做了不少修改。

歌曲的副歌歌詞更是有一段曲折的故事。

在最初的時候,藤原秋日的日文版《童話》為了更好聽,他選擇以英文當副歌。

如此唱出

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

女生小說相關閱讀More+

諸天之神話霸主

淘金愚者

問檀

釀幾多

攻略十次後5T5從遊戲裡跑出來了

遙想入仙行

快穿之宿主又放飛自我

貓咪T

神廚奶爸,從擺攤賣小吃開始陳飛

小紅帽稀泥

雲之羽:她靠玄學殺瘋了

曲尤霧