南方網提示您:看後求收藏(第9部分,勸導,南方網,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
。他唯一的過錯是不該馬上接受(因為“接受”是個恰當的字眼)兩位年輕小姐的殷勤表示。
不過,經過一陣短暫的思想鬥爭,查爾斯·海特似乎不戰而退了。三天過去了,他一次也沒有來過厄潑克勞斯。這個變化太明顯了。他甚至於拒絕了一次正式的宴請。默斯格羅夫先生當場發現他面前擺著幾本大部頭的書,他們老兩口當即斷定這孩子不大對頭,便帶著嚴肅的神氣議論說,他這樣用功非累死不可。瑪麗希望,而且也相信,他受到了亨麗埃塔的斷然拒絕,她丈夫則總是指望明天能見到他。安妮倒覺得查爾斯·海特比較明智。
大約就在這段時間的一天早上,查爾斯·默斯格羅夫和溫特沃思上校一道打獵去了,鄉舍的姊妹倆正坐在那裡不聲不響地做活計,大宅的兩位小姐來到了她們的視窗。
當時正值十一月間,那天天氣又特別好,兩位默斯格羅夫小姐來到了小園子,停下來沒有別的意圖,只想說一聲她們要進行一次長距離散步,因此斷定瑪麗不會願意同她們一起去。誰想瑪麗最忌諱人家認為她不擅長走路,便立即回答說:“唔,去的!我很想和你們一道去,我非常喜歡長距離散步。”安妮從兩位小姐的神色裡看得出來,這正是她們所不希望的,但是出於家庭習慣,她們無論遇到什麼事情,不管多麼不情願,多麼不方便,都要互相通通氣,都要一道來做,對此她又感到羨慕。她想勸說瑪麗不要去,但是無濟於事。情況既然如此,她覺得最好接受兩位默斯格羅夫小姐的盛情邀請,索性也跟著一起去,以便好同妹妹一道回來,儘量少干擾她們的計劃。
“我簡直無法想象,她們憑啥認為我不喜歡長距離散步,”瑪麗上樓時說道。“人們總是認為我不擅長走路。可是,假如我們不肯陪她們一起去,她們又要不高興了。別人特意來邀請我們,你怎麼好拒絕呢?”
她們正要出發的時候,兩位先生回來了。原來,他們帶去的一隻幼犬敗壞了他們打獵的興致,兩人便早早地回來了。因為時間趕得巧,再加上體力充沛,興致勃勃,正想散散步,便高高興興地加入了她們的行列。假若安妮事先能預見到這一巧合的話,她早就呆在家裡了。不過,她出於某種好奇心,覺得現在又來不及退縮了,於是他們六個人便朝著兩位默斯格羅夫小姐選擇的方向,一道出發了。兩位小姐顯然認為,這次散步得由她們引路。
安妮的用意是不要妨礙任何人。當田間小路太狹窄需要分開走時,她就和妹妹妹夫走在一起。她散步的樂趣一定在於想趁著這大好天氣活動活動,觀賞一下這一年中最後剩餘的明媚景色,看看那黃樹葉和枯樹籬,吟誦幾首那成千成百的描繪秋色的詩篇,因為秋天能給風雅、善感的人兒帶來無窮無盡的特殊感染,因為秋天博得了每一位值得一讀的詩人的吟詠,寫下了動人心絃的詩句。她儘量聚精會神地沉思著,吟誦著。但是,溫特沃思上校就在附近同兩位默斯格羅夫小姐交談,她不可能聽不見。不過,她沒有聽到什麼異乎尋常的內容。他們只是像任何關係密切的青年人一樣,在嘻嘻哈哈地閒聊。上校更注意的是路易莎,而不是亨麗埃塔。路易莎當然比姐姐更活躍,好贏得他的青睞。這種差別似乎越來越明顯,尤其是路易莎的一席話給她留下了深刻的印象。本來,他們總要不時地迸出幾句讚美天氣的話;一次讚歎完天氣之後,溫特沃思上校接著說道:
“這天氣真美了將軍和我姐姐!他們今天上午就想坐著車子跑得遠遠的。說不定我們還能從這些山上向他們打招呼呢。他們議論過要來這一帶的。我真不知道他們今天會在哪兒翻車。哦!實話對你們說吧,這種事兒經常發生。不過我姐姐毫不在乎,她倒很樂意從車子裡給甩出來。”
“唔!我曉得你是有意誇張,”路易莎嚷道。“不過萬一情況果真如此,我若是處在你姐姐的地位也會這麼做的。假若我能像她愛將軍那樣愛某個人,我就要永遠和他呆在一起,無論如何也不分離。我寧肯讓他把我翻到溝裡,也不願乘著別人的車子穩穩當當地行走。”
這話說得熱情洋溢。
“真有這事?”上校帶著同樣的口氣嚷道,“你真叫我敬佩!”說罷兩人沉默了一會。
安妮當即再也背誦不出什麼詩句了。一時間,秋天的宜人景色被置諸腦後,除非她能記起一首動人的十四行詩,詩中充滿了對那殘年餘興的妥帖比擬,全然見不到對青春、希望和春天的形象寫照。等大家遵命走上另外一條小路時,她打斷了自己的沉思,說道:
“這不是一條通往溫思羅普的小路嗎?”可惜誰也沒聽見她的話語,至少沒有人回
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。