津夏提示您:看後求收藏(第37部分,歷史學家,津夏,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
汙,有那麼一點渴望他的到來。他為什麼還不行動,讓我脫離苦海?我必須繼續抵禦他,竭盡全力保護我自己,而你,我失落的天使,你是我的動力,我決心孤注一擲。
愛你的媽媽,海倫一九六四年三月
第七十一章(1)
“我們看到了芭芭·揚卡捧著的聖像,我和海倫倒吸了一口冷氣。過了一會兒,芭芭·揚卡轉身離去,把聖像交還那兩個男孩,他們立刻蓋好聖像。牧師祝福了兩位老婦,伊凡修士帶她們走到一邊,給她們水喝。她走過時,我仔細看了她的雙腳,那雙勞作過度的赤腳看上去絲毫無損,另一位的也一樣。
“‘那條龍,’我們看著她們時,海倫朝我低聲道。
“‘是的,’我說。‘我們得搞清楚他們把聖像儲存在哪裡,它有多少年的歷史。來吧,牧師答應過帶我們看看教堂。’”‘拉諾夫怎麼辦?’海倫沒有東張西望。
“‘我們只能祈禱他不打算跟著我們,’我說。‘我想他沒有看到聖像。’”牧師正走回教堂,我們慢慢跟著他,發現他把斯維帝·佩科的聖像放回到前臺上,另一幅聖像則不見了。我朝他點頭致謝,然後用手指了指教堂,揚了揚眉毛。‘我們可以參觀了嗎?’“‘參觀?’他換上了平日的黑外套,小心地帶我們進到每一個神龕,向我們指出‘ikoni’,‘Hristos’和其他一些我們似懂非懂的東西。終於,我問他其他的聖像在哪裡,他指著一座附屬的小禮拜堂裡裂開的黑洞,我先前注意到了。顯然聖像已經回到儲存它們的地下室了。他熱心地取來燈,領著我們下去。
“石階很陡,過了一會兒,我們在朦朧中看到,那原來不是祭壇,而是一個精緻的銅製聖骨盒,上面是兩幅鑲嵌在銀框裡的聖像,聖母和——我上前一步——惡龍與騎士。‘斯維帝·佩科,’牧師快活地說,碰了碰棺木。
“我指了指另一幅聖像。‘斯維帝·格奧爾吉,’他說,指的是那位騎士。他指著那條龍。‘德拉庫拉。’”‘這有可能只是龍的意思,’海倫提醒我。
“我點點頭。‘我們怎麼問他他覺得這有多少年曆史了呢?’”‘Star? Staro?’海倫尋找那個詞彙。
“牧師搖搖頭,表示同意。‘Mnogo star,’他莊嚴地說。我們瞪著他,我舉起手,數著手指。三?四?五?他笑了。是五。五個指頭——大約五百年。
“‘他認為是十五世紀,’海倫說。‘再往前,他就不得而知了。’”他微笑著轉過身,我們準備跟著他和他的燈重新走上陡峭的臺階,將要帶著徹底的絕望永遠離開此地,可這時候,海倫的高跟輕便鞋的後跟被腳下的兩塊石頭卡住了,她惱怒地抽了口氣——我知道她身邊只有一雙鞋——我趕快蹲下來幫她。我們已經快看不見牧師了,不過聖骨盒旁邊的蠟燭有足夠的亮光讓我看到了最後一級臺階的縱面。臺階就在海倫腳邊,上面有幅雕刻的圖案。那是一條小龍,線條粗糙,但肯定和我那本書裡的龍一模一樣,絕對一樣。‘上帝,’她說,‘這是什麼地方啊?’“‘斯維帝·格奧爾吉,’我緩緩說道。‘這裡肯定是斯維帝·格奧爾吉。’”在陰暗的光線下,她凝視著我。‘可這教堂是十八世紀建的,’她反對說。接著她面色開朗,‘你覺得那——’“‘許多教堂的地基非常古老。’我激動地低聲道。‘現在這座教堂有可能在幾十年或幾百年後重建,用他們所記得的殉道者的名字來命名。’”海倫驚恐地轉過身去,盯著我們身後的銅製聖骨盒。‘你是不是也覺得——’“‘我不知道,’我慢慢說道。‘依我看,他們不太可能把一副聖骨與另一副弄混,不過你覺得他們近來是在什麼時候開啟過它呢?’”‘這看上去不夠大,’她像是說不下去了。
“‘是的,’我同意道。‘不過我們得試試。至少我得試試。海倫,我想讓你離開這裡。’”她嘲弄地看了我一眼,似乎搞不懂我為什麼竟會想到要把她打發走。‘闖入教堂,褻瀆聖人陵墓,是嚴重的罪過。’“‘我知道,’我說。‘可如果這不是聖人的陵墓呢?’”這個地方又冷又黑,散發著黃蠟和泥土的味道,有兩個名字我倆怎麼努力也不敢說出來。其中一個是羅西。
“‘就在現在嗎?拉諾夫會找我們的,’海倫說。
“我們從教堂裡出來時,拉諾夫正在找我們,一臉不耐煩。伊凡修士站在旁邊。‘您休息得還好吧?’海倫禮貌地問候。
“‘我們該回巴赫科沃了,’拉諾夫的聲音又變得簡單粗暴起來。我想,他覺得我們在這裡什麼也沒找到,很失望。‘我們早上去索菲亞
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。