炒作提示您:看後求收藏(第16部分,愛與魔法,炒作,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
較小的那疊書。“我看得出來妳喜歡莎士比亞。”他動手將另一疊放進浴盆。
“噢,不,那些是我不要的,另外一疊才是我要的。”
他蹙眉掃視那疊書的書背,拿起最上面那本。“湯姆瓊斯?我不以為然。”他把書丟到角落。
“但我看過了,那是個有關一個可憐的棄兒的故事。”
他沒睬她,徑自拿起另一本。“法籣德斯的情婦?”
“她母親在她出生前便因偷竊食物而身陷監牢,可憐的小東西,而她又被賣給吉普賽人。那是她最初的記憶。”這一本與剛才那本的下場相同。
他的聲音變大了。“卑劣的公爵?”他念著,差點嗆著。
紅著臉的她明智地選擇了沉默。
“妳不能讀這些。”他拿起最下面一本看看書名。“這本可以,”他把魯賓遜漂流記遞給她。“還有莎士比亞。”
喜兒望著他將她丟在一旁的書放進浴盆並過去提牛奶桶,趁他不注意時拿起卑劣的公爵塞入莎士比亞那疊書中間,為保險計又將一小籃雞蛋放在那上面,然後才站開並作無辜狀地輕哼小曲。
他走過來將桶子放在她面前。“提得動嗎?”
她試了一下。“可以。”
他協助她穿上外套,抱起裝了書的浴盆,他們一塊離開穀倉。
他們一走到外面喜兒立即停下腳步。風已停,四周靜得彷佛整個世界只剩下岑寂中的岑寂。自客棧陡斜、積雪的屋簷垂懸而下的冰柱有如水晶般美麗,高大的樹林彷佛全被灑上糖霜似的,遠處的河流也成了一條靜止的銀帶。
一隻免子躍過雪地,牠的足跡是這片銀白世界中的第一個生命跡象。牠停下來望著他們。長著鬍鬚的鼻端在空氣中嗅著任何危險,動動長長的耳朵,然後像道白煙似地消失在樹林內。
“噢真可愛,不是嗎?”喜兒驚喜地說道。
“什麼?”亞力調整一下浴盆的位置,四下梭巡著。
“雪呀,”她簡直無法相信他沒看見。“它是冬天的禮物。”
“不如說是棺材,我們差點就葬身其中了。”
她放下那桶牛奶。“但是看看四周,難道你看不出它的美麗?我們就彷佛置身於一個安靜的童話世界裡一般,一切都是雪白而閃閃發亮的。你想天堂會不會就是像這樣?”她捧起一捧新雪。“如果你仔細看它,會發現雪在光線中就像鑽石碎屑般閃閃發光。”
亞力蹙起眉。
“看嘛。”她堅持道。
“我只看見水正沿著妳的手臂往下流。”他一眼都沒看地走過她身邊。
她看看她手中正在融化的雪,把它丟開,望向抬著浴盆走下小徑的他。“頑固的英格蘭人。”她喃喃道。“居然會以為我給他下了愛的咒語。”為他的死腦筋深感挫折的她抓起一把雪捏成球,將之丟向他的頭。�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。