上訪不如上網提示您:看後求收藏(第57部分,紙上人,上訪不如上網,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
切想知道後續劇情,我丈夫說您拒絕是因為想用自己的名義出版是嗎?”
“很抱歉女士,我很遺憾那天失禮的行為。”雪蘭解釋說,“我有我的原因……”
莫里歐夫人卻根本不需要雪蘭的解釋,她興奮地說:“您知道嗎,這個故事雖然只交付了一個開頭,可是卻讓我一個星期沒有睡好覺,可以告訴我後來發生了什麼嗎?瑪麗還在樓上睡覺,他到樓上吸乾了她?還是……哦……上帝……”
相比於莫里歐夫人的興奮,布蘭妮小姐始終微笑,她盯著雪蘭看,不發一語。
“您的設想真是太奇妙了,雖然是恐怖故事,但您描述的語言太綺麗了,我覺得很流暢,很吸引人。”莫里歐夫人說。
“您應該看到了,我的簡介裡說,這是一個愛情故事。”雪蘭說。
“是的,是的。”莫里歐夫人激動地說,“快告訴我,男主角是那個美麗優雅的吸血鬼嗎?但這太禁忌了不是嗎?你知道他是個吸血鬼,他應該是冰冷的屍體,他不能,他能嗎?”
在莫里歐夫人都有些語無倫次的時候,布蘭妮小姐終於插話了:“珍妮,你還要參加總督先生的宴會,時間好像差不多了。”
莫里歐夫人看了看牆邊的鐘表,一下子跳起來:“天啊,我都忘了。”然後對雪蘭說,“恕我失禮,今天沒辦法跟您深入交談了,有時間我請您喝茶,期待能夠看到您故事的後續。”
莫里歐夫人離開後,布蘭妮端起桌上的花茶喝了一口,笑了笑說:“珍妮總是這麼活躍,第一次見面就讓您看笑話了。”
“莫里歐夫人非常友善。”雪蘭說。
布蘭妮卻突然說:“是我拜託珍妮約您見面的,劉小姐。”
雪蘭看著她,沒有詢問,也沒有插話,等待她的後文。
“我看了《冰冷的人》,但我沒想到居然是華夏人寫的,您的英文非常棒。”布蘭妮說。
“謝謝您。”雪蘭道。
布蘭妮搖搖頭:“您不該找莫里歐先生的,他們英國人不但古板而且傲慢,我猜他在知道您是個華夏姑娘後,一定很後悔跟您聯絡了。其實他並不欣賞您的書,認為是閨閣女子寫的無腦言情小說,只不過礙於妻子的要求,所以才跟您見面,不過您的主動拒絕仍令他感到丟了顏面。”
“我也很遺憾,但我必須跟他說明,我寫這本書的目的並不是為了錢,所以如果不能用我的名義出版,那就失去了寫這本書的意義。”雪蘭說。
布蘭妮又搖了搖頭:“您不明白,劉小姐。莫里歐先生也有他的難處,無論是出版書還是在報紙上連載小說,出版商首先關注的就是能否獲得利益,這是先決條件。首先,女人在性別上就是弱點,尤其是在英國這樣古板的國家,您以為女作者的吸引力會強過男作者嗎?何況您還是一個華夏人,請問有哪個英國人會去購買一個華夏女人寫的書?”
雪蘭思索了一會兒,點點頭說:“您說的很對,是我想的太簡單了。但是,您依然約我見面了不是嗎?也許您有什麼話想對我說。”
“我知道您,劉五姐。”她把‘劉五姐’三個字用漢語說了出來,“我還知道您的另外一個筆名‘雪後山嵐’。”
雪蘭驚訝地看著她:“您居然聽說過我?真是太榮幸了。”
布蘭妮小姐卻笑了笑說:“您不必跟我說客套話,我在見您之前,就已經打聽清楚了關於您的一切,其實我和您一樣,我們都是在男人的世界裡打拼的女人,所以你我之間不需要遮遮掩掩。”
雪蘭從布蘭妮口中得知,她有自己的出版公司時,簡直驚呆了。
“只是一個小小的出版社,為了減少人們對女性主編的歧視,我甚至漂洋過海來到了華夏,在這裡我的報紙有華夏人購買,而且沒有華夏人會因為我是女性,就認為我的報紙不好。讀英語的人,也因為缺乏讀物,所以沒有太多選擇,不得不購買我的報紙。”布蘭妮笑著說,“但我不僅僅滿足於此……”
原來面前這位女士是個事業型的女強人,雪蘭突然發現,她棕色的頭髮梳得一絲不苟,絲綢襯衣上沒有一絲褶皺,頸部的項鍊纖細,卻沒有任何掛飾,連鞋子都是尖頭的高跟黑皮鞋。
布蘭妮小姐緩緩地說:“莫里歐是不會欣賞你的故事的,因為你的故事太叛逆,他可是個基督徒,試問‘吸血鬼’的故事該怎麼打動一位基督徒?而且寫女主角愛上了吸血鬼?您該慶幸自己是個華夏人,而且不信教,否則沒有任何一家教堂會收容您了,甚至包括您的家人。”
然後布蘭妮
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。