幽雨提示您:看後求收藏(第63部分,人性的枷鎖,幽雨,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
手頭並不寬裕,因此我想盡量壓縮葬禮的規模。〃
〃但是,我親愛的老兄,那你為何不把葬禮辦得像是給一位乞丐送葬那樣呢?那樣的話,或者還有點兒詩意呢。你就是有一種在辦平庸的事業方面從來不會有過錯的本能。〃
菲利普臉紅了,但並沒有搭腔。翌日,他同厄普姜一道坐在他出錢僱來的馬車裡,跟在靈樞的後面。勞森不能親自前來,送來了只花圈,以示哀悼。為了不使靈樞顯得太冷清,菲利普自己掏錢買了一對花圈。在回來的路上,馬車伕不時揮鞭策馬賓士。菲利普心力交瘁,頓時酣然人睡了。後來他被厄普姜的說話聲喚醒了。
〃幸好他的詩集還沒有出。我想,我們還是把詩集推遲一點出版的好。這樣,我可以為詩集作序。我在去墓地的途中就開始考慮這個問題。我相信我能夠做件非常好的事。不管怎麼說,作為開頭,先為《星期六評論》雜誌寫篇文章。〃
菲利普沒有接他的話茬。馬車裡一片沉靜。最後還是厄普姜開腔說:
〃我要充分利用我寫的文章的想法恐怕還是比較明智的。我想為幾家評論雜誌中的一家寫篇文章,然後將此文作為詩集的前言再印一次。〃
菲利普密切注視著所有的雜誌,幾個星期以後,厄普姜的文章終於面世了。那篇文章似乎還掀起了一陣波動,許多家報紙還競相摘要刊登呢。這確實是篇妙文,還略帶傳記的性質,因為很少有人瞭解克朗肖的早期生活。文章構思精巧,口氣親切動人,語言也十分形象生動。倫納德·厄普姜擷取克朗肖在拉丁區與人交談和吟詩作賦的幾個鏡頭,以其纏繞繁複的筆調,將它們描繪得有聲有色,風雅別緻;經他筆下生花,克朗肖的形象頓時栩栩如生,躍然紙上,變成了英國的凡萊恩。他描寫了克朗肖的悽慘的結局,以及那個坐落在索霍區的寒槍的小閣樓;
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。