想聊提示您:看後求收藏(第45部分,罪與罰,想聊,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
以及您給我的印象都寫信告訴她們。至於您提出來的、我信上寫的那些話,您哪怕能找出一句不符合事實嗎,也就是說,您沒有浪費餞,而且在那個家庭裡,雖說是不幸的家庭裡,找不出一個不體面的人嗎?”
“可是照我看,您,連同您的全部體面,也抵不上您詆譭的這個不幸的姑娘的一個小指頭。”
“那麼,您決定要讓她與令堂和令妹交往嗎?”
“我已經這樣做了,如果您想知道的話。今天我已經讓她與媽媽和杜尼婭坐在一起了。”
“羅佳!”普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜突然喊了一聲。
杜涅奇卡臉紅了;拉祖米欣皺了皺眉。盧任譏諷而又高傲地微微一笑。
“您自己也看到了,阿芙多季婭·羅曼諾芙娜,”他說,“這有可能和解嗎?現在我希望,這件事已經一勞永逸地結束了,也解釋清楚了。我這就走,以免妨礙你們親人繼續歡聚,談一談你們之間的秘密(他從椅子上站起來,拿起帽子)。不過臨走前,恕我冒昧地說一句,希望今後能避免類似的會見,也可以說是妥協。我特別請求您,尊敬的普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜,注意這一點,特別是因為,我的信是寫給您本人,而不是寫給別人的。”
普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜有點兒見怪了。
“您好像認為,完全有權讓我們聽從您的支配,彼得·彼特羅維奇。杜尼婭已經說出了為什麼沒有實現您的願望的原因:她是一片好心。難道我們得把您的每個願望都當作命令嗎?我要告訴您的恰恰相反,現在您應當對我們特別客氣,特別體諒我們,因為我們丟下了一切,而且信任您,才來到了這裡,所以我們本來就已經幾乎是受您支配了。”
“這不完全符合實際,普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜,尤其是目前,已經把瑪爾法·彼特羅芙娜遺贈三千盧布的事通知你們以後,根據您從來沒有過的和我說話的語氣來看,大概這筆錢來得正是時候,”他惡毒地補上一句。
“根據這句話來看,的確可以認為,您是把希望寄託在我們無依無靠上了,”杜尼婭氣憤地說。
“不過至少現在我是不能抱這樣的希望了,而且我尤其不願妨礙你們聽聽阿爾卡季·伊萬諾維奇·斯維德里蓋洛夫委託令兄轉達的秘密建議,而且我看得出來,這些建議對您具有重大的,也許是讓您十分高興的意義。”
“哎呀,我的天哪!”普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜高聲驚呼。
拉祖米欣在椅子上坐不住了。
“現在你不覺得可恥嗎,妹妹?”拉斯科利尼科夫問。
“可恥,羅佳,”杜尼婭說。“彼得·彼特羅維奇,您出去!”
她對他說,氣得臉都發白了。
彼得·彼特羅維奇大概完全沒料到會有這樣的結局。他太相信自己,太相信自己的權力,也太相信他的犧牲品處於完全無依無靠的境地了。就是現在,他也不相信事情會鬧到這個地步。他臉色發白,嘴唇發抖。
“阿芙多季婭·羅曼諾芙娜,如果聽到您這樣的臨別贈言,——請您考慮到這一點,——我現在就從這道房門出去的話,我就永遠不會回來了。請您好好地想一想吧!我說的話是決不反悔的。”
“多麼蠻橫無禮!”杜尼婭霍地從座位上站起來,高聲說:
“我也不希望您回來!”
“怎麼?原來是——這樣!”盧任突然高聲叫嚷起來,直到最後一瞬間,他還完全不相信會是這樣的結局,因此現在完全不知所措了,“原來是這樣嗎!不過,您要知道,阿芙多季婭·羅曼諾芙娜,我也可以提出抗議的。”
“您有什麼權利可以和她這樣說話!”普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜激動地袒護女兒,“您能提出什麼抗議?您有什麼權利?哼,我會把我的杜尼婭嫁給您這樣的人嗎?您請走吧,完全離開我們吧!是我們自己錯了,竟做了這樣一件錯事,尤其是我……”
“不過,普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜,”盧任氣得發狂,焦急地說:“您用許下的諾言把我束縛住了,現在卻要否認自己的話……而且,還有……還有,可以這麼說吧,由於這件事,我還花了一筆錢……”
這最後一句怨言完全暴露了彼得·彼特羅維奇的本性,拉斯科利尼科夫本來氣得臉色發白,努力壓制著自己的怒火,聽到這句話卻突然忍不住了——哈哈大笑起來。但普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜失去了自制:
“您花了一筆錢?花了什麼錢?您說的是不是給我們託運箱子的事?要知道
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。