第211章 體溫差距
愛小說的宅葉子提示您:看後求收藏(第211章 體溫差距,從勵志到麗質[重生],愛小說的宅葉子,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
第一章 自由翻譯員接單初期,證書學校對口專業等是一塊敲門磚, 剩下即靠經驗累積與技術與成品例子。網
除去經驗與技術, 葉曦什麼都沒有。
但經驗與技術,恰巧是做譯員最重要的一個環節。
沒有天上掉下來的餡餅, 她即按部就班,一個一個腳印來,拋除乞丐價格、專業不對口, 從矮子裡挑選出合自己心意的。
其中,德語法語等小語種最貴。
平均菜鳥價格——千字50元, 超厲害也得從最基礎做起。
*
接下來的日子很充實。
翻譯是一個耐得住寂寞的辛苦活計。
費眼睛、費手、費腦, 成天對著電腦。
因此,她基本一小時一歇,除去歇息、去校外吃飯、買面膜護膚。
葉曦的目光對著完源語言與目的語言快速騰挪轉移,同時纖細修長手指不停在電腦鍵盤上跳動。宿舍裡只聽到“噠噠噠”手指敲擊電腦鍵盤的聲音。
整個時間都花費在翻譯身上。
很久沒有這麼全身心投入一件事情,滿足而充實。
*
葉曦的翻譯速度非常快。
僅僅兩日半, 靠接各種翻譯工作室小單子,她已經掙下近八百塊。
小工作室付款比公司隨意。
公司很多都要等到某月某日發工資, 財務才統一結賬。
重要的是,她與各翻譯工作室建立微弱的友好關係。他們對她的翻譯成果非常滿意。
別人的翻譯是任務。
她的翻譯是一件接近完美的作品。
每一個詞彙都貼合度非常高,格式也是按照最貼合形式來,工作室拿回去可直接使用。網
再接新單時, 她的翻譯價格已經在當前工作室內, 漲到普通英譯百元每千字, 其中越困難的工作價格還會上幅度調節, 屬菜鳥中最高價。
她開始有小範圍的挑選資格,比如去挑選價格更高的漢譯英、漢譯德。
做過譯員都知道,外語譯漢語會更容易上手。
但水平不夠,漢譯外,那最後成品可能一塌糊塗,慘不忍睹,所以漢譯外單子價格也相對要高一些。
對於葉曦來講,
這些都是小case。
**
譯圈說大不大、說小不小。
葉曦的瘋狂接單在譯圈扔下一個石頭,掀起一些小水花,有的翻譯公司向她投來橄欖枝,請她去公司作全職翻譯員,結果當然是——被她拒絕,那不是她想要過的生活。
五日後,她終於接到一家中型公司的試譯。
八日後,她已經與五家中型公司取得良好的聯絡,由於成品特別完美,且能夠接受高難度的活計,身價漲約兩倍多,變成三百至四百千字。
把還未領到的錢都合計帳上,她得到共約有五千塊錢,其中最貴的是一個漢譯德合同,其次是漢譯英資料。
電子表格中不斷上漲的財務數字,讓她心情很舒服,對未來的迷茫也少很多。
*
忙碌一天,葉曦起身走到陽臺上,原地蹦躂數十下緩解酸澀的軀體,伸個懶腰,舒嘆一聲:“終於能放慢節奏。”
終於可以按照自己的步驟接單。
陽光灑在她黑直亮的秀髮上,襯托那一張精緻巴掌臉越發白皙細嫩,淺淺酒窩俏皮可人,像是一朵含苞待放的美麗花骨朵,勾得人躍躍欲試想要採摘。網
隔壁棟注視到這一幕的兩位男生都看痴了。
她清新明麗的微笑如同一朵粉百合,在他們心裡綻放,耳邊隱約能聽到花開的聲音。
隨風飛舞的黑髮掃過他們心田,蹦躂的修長美腿像是跳躍在他們心上。隔壁棟宿舍竟有比歷屆校花還美的女生?
他們根本沒有聽說過她。
果然校花評選是有黑幕的,見過她的男生怎麼可能會選擇別人。
倆男生隱藏著自己的小心思。
他們小心翼翼注視著她的一舉一動,她對陽光微笑、她在陽臺洗臉洗手、她笨拙地活動自己手腳……點點滴滴入心。
像是在看一個蒙塵的珍寶。
僅遠距離看著,他們都有一種甜甜澀澀的暗戀感覺,真的好漂亮。
前世經常被各種各樣複雜目光注視的葉曦,對遠距離目光根本無任何的感應,經常慣性忽視。
哪怕知道自己變美,但骨
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。