貳零肆柒提示您:看後求收藏(第四十九章 貧窮,荊楚帝國,貳零肆柒,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

速度非常快,六萬多斯臺地亞的路程只需要三個月就能完成。一年之內可以在楚尼與塞琉古或者印度的往返。

亞里士多德四世立即囑咐波魯斯收起草稿,他要立即去城北碼頭參觀那兩艘剛剛從塞琉古返回的帆船。亞里士多德四世動作迅速,可惜他趕到北城門時,城門外已經人山人海,兩艘從未見過的掛滿風帆的帆船前後拖帶著十多艘大翼戰舟,航向城北碼頭。

帆船桅杆上的橫桁正對著東北方吹來的寒風,鼓鼓的船帆帶著船徐徐向前,一旦帆船偏離航道,前後拖帶著的大翼戰舟就會按照船上的指令把船拖回正確的位置。

“諸神在上,我以波塞冬的名義起誓,這真是兩艘漂亮的船。”一看到那兩艘帆船,亞里士多德四世就發出這樣的讚歎。美是希臘人永遠不變的追求,正如他愛慕漂亮的楚尼王一樣,他被這兩艘楚尼帆船所體現出來的美徹底征服。

紫金山造船廠生產出來的海舟一般從郢蘆運河經長江入海,海舟返回楚國停靠港一般是在朱方,從未有海舟直接停靠郢都。兩艘朱雀級的到來使得郢都萬人空巷,亞里士多德四世的馬車跟著前面一輛馬車才勉強擠到了碼頭。

他當然不是事件主角,只是一個站在馬車車頂的忠實旁觀者。一些野蠻人(巫覡)跳過舞,祭祀過兩條船後,才有一位身著白色狐裘的高貴女子在僕人的簇擁下登船。船上的人都對她行禮,一些奴隸甚至對她匍匐。

“她是誰?”亞里士多德四世忍不住問道。

“她?”毋忌也看到了一個貴人女子在眾人的簇擁下登船,可他並不清楚那是誰,四周打聽了他才道:“那是楚尼的公主,她擁有這兩艘帆船……”

“哦,諸神!”亞里士多德四世此時無心聽毋忌說了些什麼——兩個僕人從船上搬下一個沉重的大木箱時,其中一個不小心拌了一跤,然後木箱摔落在碼頭上,熟悉而誘人的金色光芒懾住了他的雙眼:那是一整箱滿滿的希臘金幣,最少有四個塔蘭特。

亞里士多德四世忍不住的低呼,圍觀的人群也不約而同的低呼,金子誰都見過,可這樣一整箱……,不,船上還有一堆這樣的大木箱,如此多的黃金實在讓人豔羨。

“老師,那是楚尼公主的帆船,據說公主們的嫁妝多數用於造船。”毋忌見亞里士多德四世回過神來,馬上相告那名貴族女子是誰。

“不必要了,毋忌。”亞里士多德四世語調忽然變得有些滄桑,他看向自己的隨從波魯斯道:“波魯斯,我要你記錄下來。”

“是的,大人。”波魯斯迅速取出了紙和筆。

“楚尼人是最聰明的工匠,也是最狡猾的商人。他們的帆船可以在一年之內往返楚尼與印度和塞琉古。低廉的楚尼貨物以二十倍、五十倍的價格販賣到已知世界。與此同時,已知世界的黃金和白銀一船一船的運入楚尼。僅僅在其中一艘帆船上,就有超過一百二十塔蘭特的金幣被運回楚尼國都……”

如同兩百多年後羅馬歷史學家老普林尼,在《自然史》中感慨‘最低估算,印度、賽里斯和阿拉伯半島每年要從我國帶走一億枚塞斯特斯銀幣,這是我們的奢侈品和婦女花費的總額’一樣,亞里士多德四世看到那些希臘金幣的瞬間,心中也產生類似的感慨。

他原本充滿自信樂觀的語調這時變得悲嗆,似乎那些金幣不是透過貿易得來的,而是楚尼人用了什麼不為人知的方法欺騙來的。等波魯斯將他話仔細記錄下來後,他道:“我們回去。”

“回……回去?”毋忌有些怪異,“老師,帆船也許今天就會被送往造船廠。”

“以希臘人名義,”亞里士多德四世大聲道,“我必須馬上見到塞琉古的使臣。”

“西拉努斯?”毋忌更加怪異的看著他,塞琉古和巴克特里亞是敵國,他想不通老師為何要見敵國使臣。

“是的,我要見西拉努斯。”亞里士多德四世語氣非常堅定。“楚尼人正在、正在……,”他本來想說竊取,可楚尼人又沒真的竊取。他重新吸了口氣,道:“已知世界的黃金和白銀正在被楚尼人一船一船的運走,也許不用十年,我們就會變得貧窮,甚至會發不出士兵的軍餉。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+