丟丟提示您:看後求收藏(第46部分,The Rainbow-虹(英文版),丟丟,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

nk; if not to thy corn。 Co' up lass; let's get off ter th'

old homestead。 Oh; my heart; what a wetness in the night!

There'll be no volcanoes after this。 Hey; Jack; my beautiful

young slender feller; which of us is Noah? It seems as though

the water…works is bursted。 Ducks and ayquatic fowl 'll be king

o' the castle at this rate……dove an' olive branch an' all。

Stand up then; gel; stand up; we're not stoppin' here all night;

even if you thought we was。 I'm dashed if the jumping rain

wouldn't make anybody think they was drunk。 Hey; Jack……does

rain…water wash the sense in; or does it wash it out?〃 And he

laughed to himself at the joke。

He was always ashamed when he had to drive after he had been

drinking; always apologetic to the horse。 His apologetic frame

made him facetious。 He was aware of his inability to walk quite

straight。 Nevertheless his will kept stiff and attentive; in all

his fuddleness。

He mounted and bowled off through the gates of the innyard。

The mare went well; he sat fixed; the rain beating on his face。

His heavy body rode motionless in a kind of sleep; one centre of

attention was kept fitfully burning; the rest was dark。 He

concentrated his last attention on the fact of driving along the

road he knew so well。 He knew it so well; he watched for it

attentively; with an effort of will。

He talked aloud to himself; sententious in his anxiety; as if

he were perfectly sober; whilst the mare bowled along and the

rain beat on him。 He watched the rain before the gig…lamps; the

faint gleaming of the shadowy horse's body; the passing of the

dark hedges。

〃It's not a fit nigh

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

異世神醫

溜溜

唐詩宋詞鑑賞集

絕對零度

假少爺懷孕後不爭了

苓心

蔥白

交通工具類:滄海一葉舟

娛樂女王[古穿今]

十月微微涼

我和油王竹馬上戀綜後更紅了

鍋包漏漏