丟丟提示您:看後求收藏(第46部分,The Rainbow-虹(英文版),丟丟,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

t to turn a dog out;〃 he said to himself;

aloud。 〃It's high time as it did a bit of clearing up; I'll be

damned if it isn't。 It was a lot of use putting those ten loads

of cinders on th' road。 They'll be washed to kingdom…e if it

doesn't alter。 Well; it's our Fred's look…out; if they are。 He's

top…sawyer as far as those things go。 I don't see why I should

concern myself。 They can wash to kingdom…e and back again for

what I care。 I suppose they would be washed back again some day。

That's how things are。 Th' rain tumbles down just to mount up in

clouds again。 So they say。 There's no more water on the earth

than there was in the year naught。 That's the story; my boy; if

you understand it。 There's no more to…day than there was a

thousand years ago……nor no less either。 You can't wear

water out。 No; my boy: it'll give you the go…by。 Try to wear it

out; and it takes its hook into vapour; it has its fingers at

its nose to you。 It turns into cloud and falleth as rain on the

just and unjust。 I wonder if I'm the just or the unjust。〃

He started awake as the trap lurched deep into a rut。 And he

wakened to the point in his journey。 He had travelled some

distance since he was last conscious。

But at length he reached the gate; and stumbled heavily down;

reeling; gripping fast to the trap。 He descended into several

inches of water。

〃Be damned!〃 he said angrily。 〃Be damned to the miserable

slop。〃

And he led the horse washing through the gate。 He was quite

drunk now; moving blindly; in habit。 Everywhere there was water

underfoot。

The raised causeway of the house and the farm…stead was dry;

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

異世神醫

溜溜

唐詩宋詞鑑賞集

絕對零度

假少爺懷孕後不爭了

苓心

蔥白

交通工具類:滄海一葉舟

娛樂女王[古穿今]

十月微微涼

我和油王竹馬上戀綜後更紅了

鍋包漏漏