第7部分
冷如冰提示您:看後求收藏(第7部分,黑暗塔系列04巫師與玻璃球,冷如冰,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
到了奧伊。他能聽出布萊因聲音中的嘲諷,聽得非常清楚。當然他能聽得出來。
因為他回來了,從他自己的小世界中回來,回來看看他是否可能說服魔鬼自焚。這一次,槍是沒有用了,但也許這並沒有什麼關係。也許這沒有關係,因為——因為我是用心靈來射擊的。我的心靈。上帝幫助我用心靈對著這臺自大的計算機射擊。幫助我拐著彎射擊。
“布萊因?”他說,當計算機表示聽見他說話之後,他接著說:“我有不少謎語。”當他說話時,他發現一件很奇妙的事情:他費很大的勁兒才能讓自己別笑。
4
“說吧,紐約的埃蒂。”
沒有時間讓其他人保持警覺,什麼事情都有可能發生,但從他們的表情來看,也沒有提醒的必要。埃蒂暫時不去想他們,把所有的注意力都集中在布萊因身上。
“什麼東西有四個輪子,還能飛?”
“鎮上的垃圾車,我已經說過了。”不滿意——不高興?是的,很可能——這些情緒都透過那個聲音傳出來了。“你不記得了。是因為你愚蠢還是注意力沒有集中?這是你們問我的第一個謎語。”
是的,埃蒂想。我們都忽略的東西——因為我們都一門心思想著從羅蘭的過去或者傑克的書裡找些難題把你難倒——就是競賽差不多就在那裡結束了。
“你不喜歡那個謎語,對不對?布萊因?”
“我發現這個謎語傻得要命,”布萊因同意道。“也許那就是你為什麼又問了一次的原因。就是這樣的。不是麼,紐約的埃蒂?”
埃蒂的臉上綻放出一絲笑容;他對著路線圖搖了搖手指。“棍子和石頭會弄斷我的骨頭,但是別人說話可不會傷害到我。當我們在街上混的時候常說,‘你可以把我當成狗,但我照樣有本事給你老爹戴綠帽子。’”
“快點!”傑克對他小聲說了一句。“如果你能夠做些什麼,現在就做!”
“它不喜歡傻問題,”埃蒂說。“它也不玩笨遊戲。我們都知道。我們從《小火車查理》那裡知道的。你能變得有多傻?見鬼,答案在那本書上,而不是《謎語大全》,但我們從沒看過那本書。”
埃蒂在傑克的期末作文中搜尋另一個謎語,找到了,並說了出來。
“布萊因:門什麼時候不是門呢?”
當時蘇珊娜問布萊因什麼東西有四條腿並且能飛之後,有一個奇特的滴答聲,就好像一個人在彈舌頭,現在又出現了這個聲音。這次的停頓比蘇珊娜的第一個謎語後的停頓要短,但還是有間隔的——埃蒂聽出來了。“當它是一個罐子的時候。當然嘍。”布萊因說。聽上去他有點悶悶不樂。“離結束還剩下十三分零五秒。紐約的埃蒂——你願意說著這麼愚蠢的謎語死去麼?”
埃蒂坐得筆直,兩眼盯著路線圖,儘管他能感到有熱乎乎的汗水順著脊背流下來,卻笑得更燦爛了。
“別怨聲載道了,朋友。你要是想把我們徹底打垮的話,你就必須忍受幾個不符合你邏輯的謎語。”
“你不能這樣對我說話。”
“那又怎麼了?你要殺了我?不要惹我笑了。開始吧。你同意比賽的;那麼現在開始吧。”
路線圖裡閃現出微弱的粉紅色光芒。“你惹他生氣了,”小布萊因嘆了一口氣道。“哦,你讓他很生氣。”
“你滾吧,小子,”埃蒂說,語氣並非不友好,當粉紅的光芒退去時,幾乎就在託皮卡的頂上又出現了那個綠色的閃光點,埃蒂說:“布萊因,回答:大白痴和小白痴站在橫跨寄河的橋上。大白痴掉了下來。為什麼小白痴沒有掉下來?”
“這個謎語不夠格。我拒絕回答。”話音將落未落的一瞬間,布萊因的音調突然降了下來,這讓他聽上去像一個正在變聲的十四歲少年。
羅蘭的眼睛現在不僅是在閃著光,簡直就像著了火一樣。“布萊因,你怎麼說?我很瞭解你。你是不是打退堂鼓了?”
“不!當然不是了!但是——”
“那就回答啊,有本事你就把謎底說出來啊。”
“這不是個謎語!”布萊因幾乎很哀怨地說。“這隻能算是個笑話,給那些笨小孩說著玩的!”
“要麼現在回答,要麼宣佈比賽結束,我們的卡-泰特獲勝,”羅蘭說。他的口氣自信而又權威,埃蒂第一次領教這種口氣是在河岔口。“你必須回答,因為你抱怨是因為這個謎語愚蠢,但它並沒有違反我們共同商定的遊戲規則。”
又聽見一陣滴答聲,但這次響了很
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。