庚新提示您:看後求收藏(第七章 託付,大唐不良人,庚新,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

心裡又是一驚。

玄奘的手,瘦骨嶙峋,簡直就是皮包著骨。

而且這乾癟而蒼老的手,觸之冰涼,彷彿沒有一絲血氣。

“行者師兄,法師的手怎麼這般冷?法師還盤坐地上,這……”

“毋須擔心。”

玄奘手上微微用力,想將蘇大為拉起。

但他連坐著都吃力了,這拉的力氣,甚至不如孩童。

蘇大為不敢與之相抗,忙隨著站起。

“法師,地上寒冷,我幫你換個暖和的地方可好?”

“不必……”400

行者在這時,忍不住開口:“法師已經數日水米未進了。”

“法師,這如何使得?不吃東西可不成。”

蘇大為急道。

他身為異人四品,如今的飯量只大不小。

就算以他年輕力壯,如果數日不吃,也會極度虛弱下去。

更何況以玄奘的年紀和身體。

別說病痛,這麼餓幾天,哪還有命在。

“貧僧不餓。”

玄奘堅決的搖頭道:“阿彌,你來了,很好,就陪我坐一會。”

蘇大為心中那種不安感越來越強烈。

他有些著急的回頭看了一眼行者,卻見行者眼帶霧氣,微微搖頭。

心知不可勸。

只能心中嘆息一聲,回頭看向玄奘。

聽說高僧大德,在生命走到盡頭時,都會有感應,有異象。

玄奘法師喝令怕是,已經知道自己涅盤之日。

“阿彌,不必多想,金剛經世尊說頌曰,諸和合所為,如星翳燈幻,露泡夢電雲,應作如是觀。”

玄奘法師說的,乃是他翻譯的《能斷金剛經》。

《金剛經》有多個譯版,以鳩摩羅什版最為朗朗上口,皆因鳩摩羅什既通漢文,又有極高的音律造詣,翻譯以意為先,以節奏易上口,易記頌為要。

玄奘法師卻是堅持直譯。

就是完全按天竺佛經原旨,不改其音意,以求將佛經原貌示人。

蘇大為略一沉吟,拖來一個蒲團,在玄奘法師面前,依樣盤膝坐下。

低頭道:“願聽法師教誨。”

“自從顯慶五年,來到玉華宮,我始譯《大般若經》。

此經梵本計二十萬頌,卷帙浩繁,門徒每請刪節精簡,貧僧堅持不刪一字。

至龍朔今年,終於譯完這部多達六百卷的長經巨著。”

玄奘微微喘息了一口氣道:“譯完這部,貧僧已感心力枯竭,雖還有諾幹經文未及譯,但此後還有門徒繼續把譯經之事繼承下去,貧僧在此事,已無遺憾。”

“法師……”

“我雖精修佛法,但身體已經枯朽,近來已經感覺涅盤之日近,對於弘揚佛法之事,貧僧已無愧於佛,唯有一件……”

“法師請說。”

蘇大為心中驚訝,不知除了譯經外,還有何事能讓玄奘念念不忘。

“貞觀三年秋,有來自秦州的僧侶孝達在長安學涅盤經,學成返鄉,我與孝達一起去秦州,在秦州停留一夜後,又與人結伴去了蘭州,再轉涼州。

當時大唐與突厥交戰,邊關封鎖,但我心中求佛法心切,仍偷偷出關。

儘量伏夜行,至瓜州,再經玉門,越過五烽,渡流沙,備嘗艱苦,抵達伊吾,至高昌國。

在那裡,我受到高昌王麴文泰的禮遇。

麴文泰希望我留下,承諾舉國都會聽我教誨,並說如果不從,便遣我回大唐。

但我當時答說,西行之心只可日日堅強,豈使中途而止。

並以絕食明志。

最終,麴文泰被打動,不但沒有為難,還以舉國之力,助我西行。

貧僧至今記得,麴文泰贈我四沙彌,以充給侍。

製法服三十具。

以西土多寒,又造面衣、手衣、靴等,並黃金一百兩,銀錢三萬,綾及絹等五百匹,充我往返二十年所用之資。

並給馬三十匹,手力二十五人。”

事情已過去三十餘年了,但玄奘說起這些事,仍字字清晰,如在昨日。

蘇大為也不由為之動容。

高昌國小,這些金銀物事,按高昌國力,恐怕也是多力的積蓄。

那麴文泰居然捨得拿出來,全都奉送給玄奘法師。

“此外,麴文泰給西行沿路二十四國國王,都寫

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

仙俠小說相關閱讀More+

都市地藏王

地藏王佛

穿進二百人男團中

遠上天山

三國:從夷陵之戰,打到羅馬帝國

空心淚

道友,吹簫不?

未玄機