妄想境界提示您:看後求收藏(第8章 部分公開,基金會大遊戲,妄想境界,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

譯行嗎?內部找人……還不知道找得齊認識全語言的人不……難不成讓我翻?”

“……我翻。”系統還能說什麼?

尋找值得信任且水平夠高的所有語言版本翻譯者們?

這既浪費時間又浪費錢財。

還是真讓關理去學習所有語言幹翻譯的活?

那是徹底的浪費時間加智商欠費。

“這樣就對了,記得多去網上學學,看看別人怎麼玩‘信達雅’的,不要再出現今天的情況了啊!”

“這是命令?”

“不是你自己也同意的嗎?”關理沒有用“命令”讓系統強制執行,但結果還是一樣的無法拒絕。

鍋甩完了,順便還解決了以後的翻譯問題,關理看艾斯特的眼神都平和了許多,“是的,我是中國人。”

他直接承認了這個身份。

既然已被對方察覺,那就無須自欺欺人。

承認又能怎樣?

國籍又能代表什麼?

基金會從來不獨屬於任何一個國家的,它是真正的未來型泛國際世界體系。

“所以為什麼……”艾斯特想要強調之前的問題。

“沒有為什麼。”關理終於找到一點身為管理員的權威,手指起落間,他幾乎真實看見了那個本不存在的龐然組織,“在基金會沒有國籍民族之分,我只是網站管理員,只是這裡的TheAdministrator。”

——只是一個有幸被選中的守門人。

前一千位編號的SCP專案幾乎都是從英文主站出來的,當然基本也都是由那裡的作者寫成。

等到了後期,基金會的國際知名度逐漸上升,就有越來越多國家的作者加入這個系列的創作。

不同的神話傳說,不同的意識形態,不同的思維可能……這些東西碰撞而出的,便是世界的基金會。

——風格交融,文化共通。

“在人類的危亡之下,文明的末路之前,你還在拘泥於所謂的國別嗎?”

“……”

艾斯特停頓了一會兒,發來一串省略號。

關理盯著這六個點看了十秒,不得不承認他的確看不出來這個符號想要表達的意思。

是被他的言語精神震懾住了?

還是覺得這話太中二沒法接?

又或者無語於管理員太入戲?

貌似都有可能啊……

“系統,你怎麼看?”

“難道以後我連標點符號也要翻譯?”系統只看到未來慘淡。

“呃……一般情況下不用。”

“這種二般的情況我翻不了。”系統抖了抖自己並不存在的實體,“我只是個智慧系統,不是遠端讀心式翻譯機。”

一言以概之:看不懂,摸不透,你們人類真複雜。

關理嘆氣:“看來咱倆的情商半斤八兩。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

老是穿進同一本書

卜喵

我的桃花姑娘

桃子草莓笑

傾狂召喚師,妃要逆天

妖怪殿下

豔情短篇合集

一意孤行

我為人族

希望之舟