妄想境界提示您:看後求收藏(第8章 部分公開,基金會大遊戲,妄想境界,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
譯行嗎?內部找人……還不知道找得齊認識全語言的人不……難不成讓我翻?”
“……我翻。”系統還能說什麼?
尋找值得信任且水平夠高的所有語言版本翻譯者們?
這既浪費時間又浪費錢財。
還是真讓關理去學習所有語言幹翻譯的活?
那是徹底的浪費時間加智商欠費。
“這樣就對了,記得多去網上學學,看看別人怎麼玩‘信達雅’的,不要再出現今天的情況了啊!”
“這是命令?”
“不是你自己也同意的嗎?”關理沒有用“命令”讓系統強制執行,但結果還是一樣的無法拒絕。
鍋甩完了,順便還解決了以後的翻譯問題,關理看艾斯特的眼神都平和了許多,“是的,我是中國人。”
他直接承認了這個身份。
既然已被對方察覺,那就無須自欺欺人。
承認又能怎樣?
國籍又能代表什麼?
基金會從來不獨屬於任何一個國家的,它是真正的未來型泛國際世界體系。
“所以為什麼……”艾斯特想要強調之前的問題。
“沒有為什麼。”關理終於找到一點身為管理員的權威,手指起落間,他幾乎真實看見了那個本不存在的龐然組織,“在基金會沒有國籍民族之分,我只是網站管理員,只是這裡的TheAdministrator。”
——只是一個有幸被選中的守門人。
前一千位編號的SCP專案幾乎都是從英文主站出來的,當然基本也都是由那裡的作者寫成。
等到了後期,基金會的國際知名度逐漸上升,就有越來越多國家的作者加入這個系列的創作。
不同的神話傳說,不同的意識形態,不同的思維可能……這些東西碰撞而出的,便是世界的基金會。
——風格交融,文化共通。
“在人類的危亡之下,文明的末路之前,你還在拘泥於所謂的國別嗎?”
“……”
艾斯特停頓了一會兒,發來一串省略號。
關理盯著這六個點看了十秒,不得不承認他的確看不出來這個符號想要表達的意思。
是被他的言語精神震懾住了?
還是覺得這話太中二沒法接?
又或者無語於管理員太入戲?
貌似都有可能啊……
“系統,你怎麼看?”
“難道以後我連標點符號也要翻譯?”系統只看到未來慘淡。
“呃……一般情況下不用。”
“這種二般的情況我翻不了。”系統抖了抖自己並不存在的實體,“我只是個智慧系統,不是遠端讀心式翻譯機。”
一言以概之:看不懂,摸不透,你們人類真複雜。
關理嘆氣:“看來咱倆的情商半斤八兩。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。