京文提示您:看後求收藏(第4部分,不可能犯罪診斷書,京文,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
燒的東西全都燒掉了。在他們把水灑在最後的餘燼上時,藍思警長和我由靠河那邊的門進了一樓。
藉著燈籠的光,我們在廢墟里找到了亨利·柯德維勒的屍體。雖然他的面板、衣服和鬍子都燒成了焦炭,身體本身倒不是燒得那麼厲害,底下這層石牆護住了他。死因也毫無疑問:他頭顱有一邊被連續重擊給打碎了。
柯德維勒的屍體送到郡方去做司法解剖(老醫生繼續說道),即使是依最低的標準來看,他們也能確定肺裡沒有煙。柯德維勒在起火之前就已經死了,這點其實都不讓我們任何一個人感到意外。
“又是一個給你的案子,山姆醫生,”警長說,“就像去年屋橋的案子一樣。”
艾倫·史匹靈,那位義消隊長,也來參一腳。“我們自己的夏洛克·福爾摩斯!你們姓名的縮寫都一樣哩——山姆·霍桑(Sam Hawthome)和夏洛克·福爾摩斯(Sherlock Holmes)。”
我不是很受得了他們的玩笑話,因為我很喜歡柯德維勒,這個人遭到謀殺,而兇手很可能是我們都認得的人。
第二天下午,柯德維勒的弟弟和一位教授同僚從波士頓來認屍。他沒有結婚,顯然是個獨來獨往的人。他的弟弟約翰·柯德維勒瞪著屍體,點了點頭。“是亨利,沒錯。給火燒了,可是我認得出來。好幾個月沒他的訊息,我想他向來就不太友善。”
“我跟他很熟,”我對他弟弟說,“他是我們這裡所有人的朋友。”
“他的筆記、他的手稿呢?”
我這才第一次想起這些東西。“他用火車運到波士頓去了。是我幫他把那隻保險箱送到車站去的。”
約翰·柯德維勒苦笑了一下。“那該死的保險箱!我以前一直拿那個跟他開玩笑,你還以為他是在運威爾斯·法戈公司①的黃金呢。”
①Wells Fargo,十九世紀美國實業家William George Fargo(1818…1881)組成的公司,是第一家業務擴張到紐約以外的運輸公司。
“鑰匙大概是這裡面的一支,”藍思警長說著拿�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。