沒事找事提示您:看後求收藏(第65部分,史記(譯註版),沒事找事,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

悅”,高興。€鼎書:關於寶鼎的書。�當黃帝之時:指與黃帝時的歷日相同,如年名、日名、冬至等節氣的位置等。(13)且:或,或者。(14)神靈之封:指為祭祀神靈而建立的封國。居:佔。(15)蠻夷:指中原地區以外的四方各少數民族。(16)中國:指中原地區。(17)非:以為非,反對。(18)寒門:《集解》引徐廣曰:“寒,一作‘寒’。”(19)胡:獸頸下的垂肉。髯:兩頰上的鬍子。(20)號:大聲哭喊。(21)嗟乎:嘆詞。(22)�(xǐ,洗:同“屣”,鞋。

上遂郊雍,至隴西,西登空桐,幸甘泉。令祠官寬舒等具泰一祠壇①,壇放薄忌泰一罈②,壇三垓③。五帝壇環居其下,各如其方④,黃帝西南,除八通鬼道⑤。泰一所用,如雍一畤物,而加醴棗脯之屬⑥,殺一犛牛以為俎豆牢具⑦。而五帝獨有俎豆醴進⑧。其下四方地,為餟食群神從者及北斗雲⑨。已祠,胙餘皆燎之⑩。其牛色白,鹿居其中,彘在鹿中,水而洎之€。祭日以牛,祭月以羊彘特�。泰一祝宰則衣紫及繡。五帝各如其色,日赤,月白。

①具:準備,備辦。②放:通“仿”,仿照。③垓:同“陔”,臺階的層次。④方:方位。⑤除:修,修築。⑥醴:甜酒。脯:乾肉。⑦犛牛:一種長毛牛。俎豆:祭祀時盛牛羊等祭品的禮器。⑧獨有俎豆醴:是說只有牛羊等和甜酒,而沒有犛牛。⑨餟:連續祭祀。按:《封禪書》作“醊”。⑩胙:祭祀用的肉。€洎(jì,記):浸泡。�特:一頭�

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

兒子與情人

冷如冰

少爺,別太放肆

西門線上

對酒當歌

天馬行空

孔子密碼

猜火車

紅嗩吶

炒作

請不要在組織裡談戀愛[綜鬼滅]

天野病