一半兒提示您:看後求收藏(第16部分,十日談,一半兒,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

—原來那蠢傢伙怕錢被人偷了,總是帶在身邊。這位所謂帕勒莫來的太太,某

人的姐姐,一旦設下陷阱,把錢騙到手之後,就再不管那個貝魯加男子的死活了;她隨手把

那扇叫他掉下去的門關上了。

安德羅喬這樣喊著,卻沒聽見小廝的迴音,就越發沒命喊叫,可還是沒人來應他;終於

他也起了疑心——可是到這時候才明白過來未免遲了一步啦。他翻過狹巷裡的一道矮牆,來

到外面街上,就跑到那家他記得十分清楚的宅子,又是敲門、又是叫喊,這樣鬧了半天,可

是宅子裡依舊一無動靜。這時候,他完全清醒了,知道自己受騙了,就痛哭起來,嚷道:

“唉,倒楣哪,怎麼眼睛一眨,我就丟了五百個金幣和一個姐姐!”

他哭喊一陣,就拼命打門,大呼大叫起來。他這樣大聲呼鬧,把附近的人們都從床上吵

了起來。那位好太太的使女也來到視窗,裝得睡眼惺忪的樣子,向他怒喝道:

“誰在那裡敲門?”

“什麼?”安德羅喬嚷道,“你不認識我了嗎?我是安德羅喬,菲奧達麗索太太的兄弟

呀。”

那使女就回他道:“可憐的傢伙,如果你喝醉了,那就快回家去睡,有事明天再來談

吧。我不認識安德羅喬這樣一個人,也聽不懂你說些什麼混話。我看你還是安靜些,讓我們

睡覺吧——好不好?”

“什麼?”安德羅喬說,“你聽不懂我說些什麼話嗎?真的,你懂的,如果你們西西里

人果真對親戚這樣翻臉無情,至少也該把我的衣服還我,那麼我決沒有第二句話,就走

了。”

“可憐的傢伙,”她回答道,好象要笑出來似的,“我看你在做夢呢。”說完,她已經

縮回身去,把窗子砰地關上了。

安德羅喬這時候絕望了,知道他的錢已經落到別人手裡再也要不回來了,這一下可把他

氣瘋了,他想,跟她們講理既然沒用,就要用蠻力來挽回損失;於是他拿起一塊大石頭,只

是朝著大門砸去,聲勢比前更兇了。

附近給他吵起來的人只道他是一個搗蛋鬼,故意編了一個故事來跟屋裡的女人胡鬧。又

恨他這樣拼命打門,鬧得人家不得安寧,都湧到視窗來,就象當地的一群狗向一隻生狗狂吠

似地向他呵叱道:

“人家是規規矩矩的女人,你這樣半夜三更在她門前講些牛頭不對馬嘴的話,實在太下

流了。看天主的面上,可憐的傢伙,你省事些,走吧,我們要睡覺呀。假使你跟她真要算什

麼賬,明天再來算吧,不要整夜吵得人家不得安寧。”

在這規規矩矩的女人的家裡,不想還有一個彪形大漢——安德羅喬方才可並沒見過——

這時候也許聽到鄰人這樣說,膽子壯了,就來到視窗,用粗暴的聲音吆喝道:

“是誰在街上鬧?”

安德羅喬聽到這聲音,抬頭望去,也看不真切,只看到好象是一個兇狠的傢伙,長著滿

臉黑鬍髭,一邊還在欠伸揉眼,象剛從床上爬起來似的。安德羅喬有些慌了,回答道:

“我是這屋子裡的太太的兄弟……”

那樓上的漢子不等他說完,就打斷了他的話,用大嗓子喝道,比剛才更兇猛了:

“我倒奇怪,為什麼不下來給你一頓好打,直打得你不敢吱一聲。你這樣鬧得人家不得

安睡,分明是一個可惡的醉鬼!”

說完,他就回身進去,把窗子關上。有幾個鄰居深知這人的性子,就低聲勸安德羅喬

道:

“看天主面上,可憐的傢伙不要在這裡討死,替你自己設想,快走吧。”

安德羅喬給這漢子的兇惡的神氣和厲聲的叱喝嚇慌了,又經鄰居們這樣一勸,想想他們

多半也是一片好意,就只得走了——他丟了金錢,垂頭喪氣,沿著使女領他來時的路徑,尋

回客店去。他身上沾滿汙穢,氣味很難受,因此又想到海邊去洗一洗;於是他往左轉,沿著

一條叫做卡達拉奈的街道走去。當他來到城市盡頭的時光,他望見有兩個人,拿著一盞燈籠

走來。他還以為這來的是巡丁或是什麼強人,可能要加害於他,就躲在附近的茅屋裡。可是

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

杜鵑聲聲

雙曲線

論衡全譯

老是不進球

寶貝不要跑

這就是結局

[hp]vampire

僻處自說

墨蛇狂情

竹水冷