攝氏0度提示您:看後求收藏(第24部分,烈藥,攝氏0度,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

。”

後來幾天,薩姆和西莉亞很忙,安排著把費爾丁·羅思的研究所設在哈洛的一些具體問題。做這些必需的工作時,總覺得不如人意。他們兩人的懊喪——認定馬丁·皮特·史密斯博士是研究所主任的最佳人選,但薩姆還深信不疑:馬丁決不會同意從學術界轉到企業界來——使他們深感失望,難以排解。

在他們去過劍橋後的那個星期裡,薩姆聲稱,“我看了好幾個候選人,但沒有一個人的能力及得上皮特·史密斯,真遺憾,他使我再也看不上別人了。”

西莉亞提醒薩姆,她下個星期天還要去見馬丁,讓他領著逛劍橋。這時薩姆陰鬱地點點頭說,“當然,你盡力而為,但我並不樂觀。他有獻身精神,是個意志堅定的年輕人。有自己的主意。”

然後薩姆告誡西莉亞說,“你和馬丁談話時,無論如何不要提錢的問題——我指的是如果他來我們這裡,我們將給他多少薪水。不用我們說,他也清楚,那與他目前的收入相比要大得多。但如果你挑明瞭,就似乎我們認為可以把他買到手,他就會把我們看成又是兩個狂妄無禮的美國人——滿以為世上萬物都可以用美元買到。”

“但是薩姆,”西莉亞不贊成,“如果馬丁來費爾丁·羅思,你總得有個當口講一講薪水問題。”

“是要在一定的當口講一講的,但不能主動先說,因為錢絕對不是主要問題。請相信我,西莉亞,我知道這些學究型的人是非常敏感的,如果你以為馬丁有改變主意的可能性,那麼別由於魯莽行事把這可能性打消了!”

“算我感興趣吧,”西莉亞問道,“究竟是個什麼數目?”

薩姆考慮了一會兒。“據我所知,馬丁年薪大約兩千四百英鎊;大致相當於六千元。我們準備開始時給他四五倍的錢——比如說,兩萬五到三萬元,外加紅利。”

西莉亞輕輕吹了一聲口哨。“我不知道差距這麼大。”

“但是搞學問的人知道。儘管他們知道,他們還是寧願只搞學術研究,認為思想上自由一些,並認為大學環境對科學工作者來說更具‘純研究性質’。你也聽見馬丁說起過‘商業上的壓力’以及他對這壓力會反感到什麼地步。”

“我聽見的,”西莉亞說。“但你和他爭辯,說壓力不大。”

“那是因為我站在企業界的立場上,而且我的職位使我有這看法。但咱倆私下說說:我承認,也許馬丁是對的。”

西莉亞將信將疑地說,“在大部分事情上我同意你的觀點。但對那整個事情我可有點猶豫。”

她認為這次談話不太順利,後來她又想了很久。她下了決心,像她對自己說的,“再聽聽別人的意見。”

星期六,也即去劍橋的前一天,她和安德魯和孩子們通了電話——在逗留英國的一個月期間,她每週至少和家裡通兩次電話。他們雙方都為她即將回家而高興,現在這已不到一個星期了。談完家常話以後,西莉亞告訴安德魯關於皮特·史密斯博士的情況,說到他使他們失望,並說了她和薩姆在這問題上交換的意見。

她還告訴安德魯,第二天她要去見馬丁。

“你認為他會改變主意嗎?”安德魯問。

“我直覺地感到這有可能發生,”西莉亞回答。“或許要在一定的條件下發生,但我不知道究竟是些什麼條件。但明天我們談話時,我不願做把事情弄糟的事。”

電話裡沉寂了一會兒,她可以感覺到她丈夫在反覆思索,心裡在掂量。

然後他說,“薩姆說的話部分正確,但也許不完全正確。我的經驗是,讓一個人知道他有很高的經濟價值的做法,不會使他受辱。事實上,我們中大多數人很喜歡聽這種話,即使並不想接受人家準備給的那筆錢。”

“講吓去,”西莉亞說。她尊重安德魯的智慧,他有一下子就說中要害的本領。

他繼續說,“根據你的描述,皮特·史密斯是個直爽的人。”

“非常直爽。”

“在這種情況下,我建議你以同樣的方式和他打交道。為了要猜透他心意,把事情弄得很複雜之後,你反而會達不到目的。再說,拐彎抹角也不是你西莉亞的風格。還是以本色相見,那樣的話,如果看來談到錢——或別的什麼——很自然,那你就只管談。”

“親愛的安德魯,”她回答,“要是沒有你,我可怎麼辦哪?”

“沒有要緊事了吧,我想。”他又加了一句,“你既告訴了我明天的日程,我可得承認:對於你和皮特·史密

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

不嫁斷袖王爺

大刀闊斧

娘子,上點心吧

醉月清零

sss戰神令

夜半留香

獨家寵溺:暮少,請臣服

小樓燈影

極品學生

花旗

瓦爾納深秋

老草吃嫩牛