攝氏0度提示您:看後求收藏(第30部分,烈藥,攝氏0度,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
的目標’。一個科研工作者必須記住這句話。”
西莉亞暫時沒有去談這個問題,只是後來向所長本特利提了出來。這位前空軍少校對不寫報告的原因,提出了另一種說法。
本特利說,“喬丹太太,你應當瞭解,皮特·史密斯博士認為把任何東西寫出來都極其困難。一個原因是他思路敏捷,他昨天還認為重要的事,到今天他可能就認為已過時,到明天就更不行了。他確實對他早先寫的東西,譬如說兩年前寫的東西,感到羞愧。即使當時看來那些東西極富遠見,現在他會認為幼稚可笑。如果按他心思辦,他會把過去寫的東西統統抹掉。這種怪癖在科學界屢見不鮮。我從前就碰到過。”
西莉亞說,“請再告訴我一些有關科學家思想方法的事,這些我該知道。”
他們是在本特利那間樸素而井井有條的辦公室裡談的,沒他人在場。本特利是西莉亞挑來管該所行政的,現在她對這矮小而能幹的人越發尊重了。
本特利略加思索之後說,“最重要的或許是因為科學家們長期處在學術之宮,潛心於他們選定的專業,有時還是冷僻的課題,結果對日常的現實生活在反應上就不如我們。是啊,有些大學者對一些現實問題就根本理解不了。”
“我聽說他們有些方面仍像孩子似的。”
“是這樣,喬丹太太。某些方面確實如此。所以常可看到科學界有人耍小孩脾氣,為一些微不足道的問題吵吵鬧鬧的。
西莉亞若有所思地說,“我倒不覺得以上情況適用於皮特·史密斯。”
“剛才說的那種情況或許不適用,”本特利表示同意。“但是,在別的方面是適用的。”
“請你講講。”
“好吧,皮特·史密斯博士作一些小小決定時存在困難。有人或許會這麼說,總有一天,他在街上該靠哪邊走也定不下來。舉個例說吧。這裡有兩個技術員,為了挑一個去倫敦學習三天,馬丁竟折騰了幾個星期。這本是件小事,你我只要幾分鐘就可定下來。結果呢?我的這個上級下不了決心,只好由我來越俎代庖。當然羅,這種事與皮特·史密斯博士的主流——他對科學的真知灼見和獻身精神——相比,差異太懸殊了。”
“你把幾個問題說得很透徹,”西莉亞說,“包括馬丁沒有寫報告的原因。”
本特利這時自告奮勇地說,“還有別的問題我想應當指出來,說不定甚至和你這次前來有關係。”
“請說。”
“皮特·史密斯博士是個領導。對任何領導人來說,如果在工作進展問題上表現出軟弱或懷疑都是錯誤的。這對他也一樣。因為這樣一來,他手下工作的人就會洩氣。另外,皮特·史密斯博士習慣於按自己的步調獨自工作。如今,重擔突然落到他肩上,許多人要靠他指揮,還有其他各種壓力——微妙的和不怎麼微妙的——包括你喬丹太太這次光臨。處在這種情況下,誰都免不了心裡十分緊張。”
“那麼對當前的工作成績是有懷疑的羅?非常懷疑嗎?我想弄清楚,”
西莉亞說。
本特利是隔著辦公桌面對著西莉亞的,這時他兩隻手的手指尖頂在一起,眼光打指尖上凝視著對方。“在這裡工作,我對皮特·史密斯博士負責,但是更要對你和霍索恩先生負責。所以我必須回答你的問題:是有懷疑。”
“我想知道得具體些,有哪些懷疑?”西莉亞說。
“對科學上的事,我沒有資格談,”本特利遲疑一下才接下去。“也許這樣做不合常規,不過我想你應該私下找薩斯特里博士談談,你有權吩咐他坦率地講出全部的心裡話。”
據西莉亞所知,勞·薩斯特里博士是個研究核酸的化學家,巴基斯坦人,是馬丁在劍橋時的同事,特地請來作他科學上的副手的。
她說,“事情太重要了,舍不合常規就顧不上啦,本特利先生,謝謝你,我將按你的建議去辦。”
“還有什麼別的事用得著我嗎?”
西莉亞略加思索。“今天馬丁對我引用了一句約翰·洛克說的話。他是洛克的信徒嗎?”
“是的,我也是。”本特利不自然地笑了笑。“我們兩人都認為:從古至今,洛克是世上最卓越的哲學家和導師之一。”
西莉亞說,“今天晚上我想看看洛克寫的東西,你能給我找一本嗎?”
本特利記了下來。“你回飯店時準保有書看。”
在哈洛的第二天下午較晚的時候,西莉亞才跟薩斯特里博士談上話。頭天與本特利談話後,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。