老是不進球提示您:看後求收藏(第35部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

又得二十一歲,這是透過火星移動地方來算出延年的數目。這與齊國的太卜沒有什麼不同。齊景公問太卜道:“你的道術能幹什麼?”太卜回答說:“能震動地。”晏子會見齊景公,景公說:“我問太卜:‘你的道術能幹什麼?’他回答:‘能震動地。’地會震動嗎?”晏子默然不回答,出去碰見太卜說:“以前我看見水星在房宿、心宿之間,地會震動嗎?”太卜說:“對。”晏子外出,太卜跑去見齊景公說:“臣子不是能震動地,而是地原來將要自己震動。”看來子韋說火星移動地方,就像太卜說會使地震動一樣。地本來將要自己震動,太卜則說自己能使它震動;火星本來將要自己移動,子韋則說宋景公能使它移動。假使晏子不說水星在房宿與心宿間的事,那麼齊太卜欺騙性的回答就不會被發覺。宋國沒有像晏子樣有才智的臣子,所以子韋一說,就認為他的話是正確的。考察《子韋書錄序奏》也說子韋講過:“君主說了三句好話,火星應該要移動。於是守候著,火星果真移動了地方。”但沒有說移動三個地方。或許火星該自動離開,子韋以此作試驗,而火星確實移動離開了原來的地方,世人便誇大說移動了三個地方。這既憑空誇大移動三個地方的數目,又虛構生出二十一年的壽命。

異虛篇第十八

【題解】

本篇類似《變虛篇》,在於駁斥天有意志能用災異對君主進行賞善罰惡,君主能行善消除災異的虛假說法,故篇名“異虛”。

解釋災異者說,殷高宗時宮廷里長出二抱粗的桑樹和穀樹,是一種凶兆,象徵天要懲罰高宗,由於高宗“修政改行”,結果桑樹和穀樹死了,遠方諸侯來朝,而且,“享有百年之福”。王充則認為:“此虛言也”,於是他舉出近十個例子,證明其對每件事,每種災異都有吉凶兩種不同的解說,簡直“駁議不同”,自相矛盾。這些荒謬的說法,為什麼會“傳世不絕”,“到今不能實”呢?王充指出,是缺乏具有特殊才智的人的緣故。至於“桑穀俱生於朝”,王充也認為確實是一種奇異的預兆,而且一旦出現,就如黃河入海一樣“不可禁”,“善祥出,國必興,惡祥出,朝必亡”,是人力無法支配的。

【原文】

18·1殷高宗之時,桑穀俱生於朝(1),七日而大拱(2)。高宗召其相而問之(3),相曰:“吾雖知之,弗能言也。”問祖己(4),祖己曰:“夫桑穀者(5),野草也(6),而生於朝,意朝亡乎!”高宗恐駭,側身而行道(7),思索先王之政,明養老之義(8),興滅國,繼絕世,舉佚民(9)。桑穀亡。三年之後,諸侯以譯來朝者六國,遂享百年之福。高宗,賢君也,而感桑穀生(10),而問祖己,行祖己之言(11),修政改行,桑穀之妖亡,諸侯朝而年長久。修善之義篤,故瑞應之福渥。此虛言也。

【註釋】

(1)桑穀俱生於朝:參見7·5注(4)“桑穀之異”條。

(2)拱:兩手合圍般粗細。參見《漢書·五行志》、《說苑·敬慎》。

(3)相:商代官名,相當於後代的宰相。

(4)祖己:殷高宗武丁時的賢臣。

(5)穀:上下文皆言“桑穀”,故疑係“穀”字形近而誤。

(6)野草:這裡泛指野生植物。

(7)側身:這裡是形容小心謹慎。

(8)明:闡明,弄清。

(9)佚(y@易)民:隱居不做官的人。以上三句參見《論語·堯曰》。

(10)而(n6ng能):通“能”。

(11)行:用。

【譯文】

殷高宗的時候,桑樹穀樹一齊在朝廷生長,七天就長成兩手合圍那樣粗。高宗召見他的相來問,相說:“我雖然知道這件事,但不能說。”於是高宗問祖己,祖己說:“那桑樹穀樹,是野生的東西,而現在長在朝廷中,意味著王朝要滅亡了!”高宗感到恐懼、害怕,就小心謹慎地治理國家,思考求索前代聖王的政治措施,講求敬養老人的道理,復興頻於滅亡的國家,延續中斷了世襲權利的貴族世家,起用了隱居的人。於是桑樹和穀樹消失了。三年之後,遠方諸侯透過翻譯來朝拜殷高宗的有六國,他終於享受了百年的福分。殷高宗是個聖賢的君主,能感觸到桑樹和穀樹生於朝廷的異常現象,而問祖己,按祖己的話,修改政治措施,改善操行,於是桑樹與穀樹生於朝的兇象消失,諸侯來朝,在位時間長久。修善的意思誠心,所以吉祥的福多。這是靠不住的話。

【原文】

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

第一王座

津夏

流放後,靠拯救反派系統發家致富

長夜明

鬼影情人

理性的思索

萬能修理鋪

飛向太陽