老是不進球提示您:看後求收藏(第28部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
熊羆物也,與人異類,何以施類於人(8),而為二卿祖?”。夫簡子所射熊羆,二卿祖當亡,簡子當昌之秋也(9)。簡子見之,若寢夢矣。空虛之象,不必有實。假令有之,或時熊羆先化為人,乃生二卿。魯公牛哀病化為虎(10)。人化為獸,亦如獸為人(11)。玄黿入後宮,殆先化為人。天地之間,異類之物。相與交接未之有也。
【註釋】
(1)漦(10離):傳說是龍的口水。
(2)幽子:《史記·周本紀》作“厲王”,可從。發:開啟。
(3)黿(yu2n元):通“蚖(yu2n元)”,蜥蜴。
(4)褒姒:人名,姒姓。據說生下來後被送到褒國撫養,長大後獻給周幽王為妃,故稱褒姒。為幽王所寵,繼而被立為後,其子伯服被立為太子。以上事參見《史記·周本紀》。
(5)接會:這裡是交配的意思。
(6)下文言“中羆,羆死”,據此文例,疑“中”後奪一“熊”字。
(7)晉二卿:指春秋末晉國的範氏和中行氏。
(8)類:疑“氣”之誤。上文“今龍與人異類,何以感於人而施氣”,句義正同,可證。
(9)祖:晉二卿祖早死,此當亡者應是二卿,故疑“祖”是衍文。秋:疑是“襖”,形近而誤。襖:即妖的異體字。妖:妖象。這裡指徵兆。
(10)公牛哀:參見7·3注(9)。
(11)上文言“人化為獸”,據此文例,疑“獸”下奪一“化”字。下文“玄黿入後宮,殆先化為人”,句義正同,可證。
【譯文】
有人說:“夏朝衰敗的時候,二條龍在宮庭裡爭鬥,吐了口水在地上。
龍消失之後口水仍然在地上,於是把它放入木櫃藏起來。到周厲王時開啟木櫃放出龍的口水,就變成了一條黑色的蜥蜴,進入到後宮,與處女交配,於是生下了褒姒。黑蜥蜴跟人不同類,怎麼能使處女感動交配而施放氣呢?”黑蜥蜴交配不符合正常情況,所以褒姒成了禍害,西周因而滅亡。跟不同類的動物胡亂交配,就會有不走正道胡作非為的兒子。如今堯和高祖的母親不按正常情況交配,怎麼堯和高祖二帝會賢良聖明,與褒姒不一樣呢?”
有人說:“趙簡子病得很厲害,五天不省人事。醒來後說,我去上帝住所,看見有熊來,上帝命令我射死它,箭中熊,熊死;又有羆來,我又射它,箭中羆,羆死。後來問擋道的鬼,鬼說‘熊和羆是晉國範氏和中行氏二卿的祖先。’熊和羆都是動物,與人不同類,怎麼能施放氣給人,而成為二卿的先祖呢?趙簡子射死熊和羆的事,是晉二卿該當滅亡,趙簡子該當昌盛的徵兆。趙簡子看見熊和羆,就像睡著做夢一樣。是一種空幻虛假的圖象,未必有其事。即使有其事,或許是熊羆先變成人,才生出範氏和中行氏。魯國的公牛哀生病七天後變成虎。人變成獸,也如同獸變成人一樣。黑蜥蜴進入後宮,恐怕是先變成人。天地之間,不同種類的動物相互交配,是沒有的。
【原文】
15·6天人同道,好惡均心。人不好異類,則天亦不與通(1)。人雖生於天,猶蟣蝨生於人也。人不好蟣蝨,天無故欲生於人。何則?異類殊性,情慾不相得也。天地夫婦也,天施氣於地以生物,人轉相生,精微為聖,皆因父氣,不更稟取。如更稟者為聖,。。、后稷不聖。如聖人皆當更稟,十二聖不皆然也(2)。黃帝、帝嚳、帝顓頊、帝舜之母,何所受氣?文王、武王、周公、孔子之母,何所感吞?
【註釋】
(1)通:通姦。這裡是交配的意思。
(2)十二聖:即黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜、禹、皋陶、湯、周文王、周武王、周公、孔丘。參見《白虎通德論·聖人》。
【譯文】
天和人遵循的是同一個道理,喜歡和厭惡也有相同的心理。人不喜歡不同類的東西,那麼天也不與異類交配。人雖然從天上承受氣而降生,如同蝨子在人身上產卵一樣。人不喜歡蝨子卵,天也不會有意對人產生慾望。為什麼呢?因為不同類的東西具有不同的本性,情慾也不會相互合得來。天地是一對夫妻,天施放氣給地因此創造出萬物,人於是將氣輾轉代代相傳而生,承受精微之氣的成為聖人,都是因為承受了父氣,而沒有另外稟取其他異類之氣。如果另外稟取異類之氣形成了聖人,像。。、后稷就不能算聖人。假如聖人都該另外稟受異類之氣,那麼十二聖並不全都是這樣。像黃帝、帝嚳、帝顓頊、帝舜的母親,是承
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。