老是不進球提示您:看後求收藏(第158部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

的陽物來治陽氣導致的病。治療風病用風,治療熱病用熱,治療邊病用蜂蜜和硃砂,那麼可知邊病是陽氣所引起的,是流毒所造成的。

【原文】

66·4天地之間,毒氣流行,人當其衝,則面腫疾,世人謂之火流所刺也。人見鬼者,言其色赤,太陽妖氣,自如其色也。鬼為烈毒,犯人輒死,故杜伯射,周宣立崩。鬼所齎物,陽火之類,杜伯弓矢,其色皆赤。南道名毒曰短狐。杜伯之象,執弓而射。陽氣因而激,激而射,故其中人像弓矢之形。火困而氣熱,血毒盛,故食走馬之肝殺人,氣困為熱也。盛夏暴行,暑暍而死,熱極為毒也。人疾行汗出,對爐汗出,向日亦汗出,疾溫病者亦汗出,四者異事而皆汗出,困同熱等,火日之變也。

【註釋】

自如其色:陰陽五行家認為,和“太陽”相配屬的顏色是紅色,所以這裡王充說由“太陽之氣”,構成的妖象,自然也就像“太陽之氣”的本色。

杜伯:參見16·14注。

狐:據《漢書·五行志》“南方謂之短弧”應作“弧”,形近而誤。短弧:即蜮,又稱射工、水弩,古代傳說中的一種毒蟲。晉幹寶《搜神記》卷十二:“其名曰蜮,一曰短弧,能含沙射人,所中者則身體筋急、頭痛、發熱,劇者至死。”

因:據下文“火困而氣熱”、“氣困為熱”當作“困”,形近而誤。

暍(yē耶):受熱。

【譯文】

天地之間,毒氣流行,人遇到毒氣衝擊,就面部患腫疾,世人說它是火流刺激引起的。人們見到鬼,說鬼的顏色是紅的,鬼是由太陽妖氣構成的,自然也就像太陽之氣的本色。鬼是一種劇毒,觸到人人會立即死,所以杜伯射箭,周宣王馬上就死了。鬼所攜帶的東西,屬於陽火一類,所以杜伯的弓矢,其顏色都是紅的。南方把蜮這種毒蟲稱為短弧。杜伯的妖象,拿著弓箭射。因為陽氣被圍住而激發,激發而噴射,所以它擊中人就像用弓箭射中的一樣。火被圍住而氣發熱,含火而氣熱的動物其血非常毒,所以吃了剛剛賓士過的馬的肝,就會把人毒死,這是由於氣困發熱的緣故。盛夏頂著烈日走路,人會中暑而死,這是熱極了而產生的毒。人走得很快會出汗,對著火爐烤會出汗,對著太陽曬會出汗,得熱病的人也會出汗,四種不同的情況都會出汗,陽氣受困炎熱是相同的,是火和太陽引起的變化。

【原文】

66·5天下萬物,含太陽氣而生者,皆有毒螫。毒螫渥者,在蟲則為蝮蛇、蜂、蠆;在草則為巴豆、冶葛;在魚則為鮭與■、■,故人食鮭肝而死,為■、■螫有毒。魚與鳥同類,故鳥蜚魚亦蜚,鳥卵魚亦卵,蝮蛇、蜂、蠆皆卵,同性類也。其在人也為小人,故小人之口,為禍天下。小人皆懷毒氣,陽地小人毒尤酷烈,故南越之人,祝誓則效。諺曰:“眾口爍金。”口者,火也。五行二曰火,五事二曰言。言與火直,故云爍金。道口舌之爍,不言“拔木焰火”,必雲“爍金”,金制於火,火、口同類也。

【註釋】

鮭(guī規):河豚。一種有毒的魚。《本草拾遺》:“■魚肝及子有大毒,以物觸之,即嗔,腹如氣球。腹白,背有赤道,如印魚,目得合,與諸魚不同。”■即鮭之俗字。■:讀音不詳,一種毒魚。■(shū叔):同“■”。古人認為它是一種毒魚。

魚與鳥同類:《大戴禮記·易本命》:“鳥魚皆生於陰而屬於陽,故鳥魚皆卵。魚遊於水,鳥飛於雲。”

誓:據遞修本當作“禁”。祝禁:咒禁,指一種能鎮邪除疾的法術。

爍(shuò朔):通“鑠”。熔化金屬。眾口爍金:眾口所毀,足以熔化金屬。比喻眾口一辭,可以混淆是非。《風俗通義》:“眾口鑠金,俗說有美金於此,眾人鹹共詆訛,言其不純。賣金者欲其售,取鍛以見真,此為眾口鑠金。”

口者,火也:按陰陽五行家的說法,口屬火。

參見65·13注。

參見65·13注。

直:通“值”。碰上,相當。

【譯文】

天下萬物,凡是含有極盛的陽氣而產生的,全都有毒汁。毒汁多的,在動物方面是蝮蛇、蜂、蠆;在草木方面是巴豆、冶葛;在魚類方面是鮭和■、■,所以人吃了鮭肝會被毒死,被■、■螫了就有中毒的危險。魚與鳥同屬一類,所以鳥會飛魚也會飛躍出水面,鳥產卵魚也產卵,蝮蛇、蜂、蠆都產卵,它們是同性同類的動物。含有極盛的陽氣在人方面就表現為小人,所以小人的口,會

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

冷少追愛:寶貝別想逃

不落的滑翔翼

流落橫濱的我今天也在努力歸隊

鈺剡

新安江大移民

猜火車