老是不進球提示您:看後求收藏(第96部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

(2)縕(yùn運):新舊混合的絲綿。

(3)墆(dié蝶):通“垤”,小土山。這裡指山腳。

(4)長狄:傳說是古代一個長得高大的邊遠地區民族。

【譯文】

因此能講解一種經書的是儒生,能博覽古今的是通人,能摘引傳書來寫報告提建議的是文人,能精心思考寫文章連結成書的是鴻儒。所以儒生超過一般人,通人勝過儒生,文人超過通人,鴻儒又超過文人。因此,鴻儒是所謂超而又超的人。以罕見的超人,去跟儒生相比,等於拿高貴華麗的車子跟破車相比,拿精緻華美的絲繡跟舊袍相比,它們之間相差太遠了。如果跟一般人相比,即使拿泰山頂比山腳,拿長狄人的頸比腳掌,也不足以說明。山丘以泥土石頭為主體,山中要是有銅鐵,就是山上罕見的東西。銅鐵雖已罕見,有時還會挖出金子玉石。鴻儒就是世上的金玉,罕見又罕見。

【原文】

39·3奇而又奇,才相超乘(1),皆有品差。儒生說名於儒門(2),過俗人遠也。或不能說一經,教誨後生;或帶徒聚眾,說論洞溢,稱為經明。或不能成牘,治一說;或能陳得失,奏便宜,言應經傳,文如星月。其高第若穀子雲、唐子高者,說書於牘奏之土(3),不能連結篇章;或抽列古今,紀著行事,若司馬子長、劉子政之徒,累積篇第,文以萬數,其過子云、子高遠矣,然而因成紀前,無胸中之造。若夫陸賈、董仲舒論說世事,由意而出,不假取於外,然而淺露易見,觀讀之者,猶曰傳記。陽成子長作《樂經》(4),楊子云作《太玄經》(5),造於助思(6),極窅冥之深(7),非庶幾之才,不能成也。孔子作《春秋》,二子作兩經,所謂卓爾蹈孔子之跡,鴻茂參貳聖之才者也(8)。

【註釋】

(1)超乘:躍上戰車。這裡是超越,超過的意思。

(2)說(shuì稅):通“稅”,停留。這裡是寄託的意思。

(3)說書:這裡是引經據典的意思。土:根據文意,疑是“上”字形近而誤。遞修本作“上”,可證。

(4)陽成子長:姓陽成,名衡。東漢初蜀(今四川)人。曾補《史記》,作《樂經》,皆佚失。

(5)《太玄經》:揚雄著,共十卷。體裁模擬《周易》,內容則是儒、道、陰陽三家的混合體。書中提出以“玄”作為宇宙萬物根源的學說。強調如實地認識自然現象的必要,並認為“有生者必有死,有始者必有終”,駁斥了神仙方術的迷信。

(6)助:疑係“眇”形近而誤。上文“眇思自出於胸中”,義與此同,可證。(7)窅(yǎo咬):深。冥(míng明):暗。深:這裡指深奧的道理。(8)參:同“參”。參貳:並列為三,並列為二,意思是相提並論。

【譯文】

才能突出還有突出的,他們才能相互超越但總有高低之分。儒生託名在儒門,遠遠超過一般人。可是有的不能講解一種經書,教誨後代子孫;有的卻能率引眾多學生,講解透徹內容豐富,能稱作通曉經書。有的不能寫完一份公文,提出一種主張;有的卻能陳述國家政治得失,提出適宜的建議,而且言論符合經傳,文章如星月一般燦爛。他們象穀子雲、唐子高一樣優秀,能在報告和意見書上引經據典,卻不能連結起來寫成文章;有的能把古今事選取排列出來,把往事記載下來寫成書,象司馬遷、劉子政這些人,累積材料編成篇目,文章數萬言,他們遠遠超過穀子雲、唐子高,然而是沿襲以前現成的記載,沒有自己心中的創造。至於陸賈、董仲舒評論國家大事,隨心說出,不憑藉外在條件,然而卻內容淺顯易懂,讀者還叫它傳記。陽成子長作《樂經》,楊子云作《太玄經》,都是在精心思考後創造出來的,所以能窮盡深遠難見的大道理,不是接近聖人的才能,是不可能寫成功的。孔子作《春秋》,陽成子長和楊子云二人作《樂經》和《太玄經》兩經,真稱得上高明地遵循著孔子的足跡,宏大精美有與聖人相提並論的才能。

【原文】

39·4王公子問於桓君山以楊子云(1)。君山對曰:“漢興以來,未有此人(2)。”君山差才,可謂得高下之實矣。採玉者心羨於玉,鑽龜能知神於龜(3)。能差眾儒之才,累其高下,賢於所累。又作《新論》,論世間事,辯照然否,虛妄之言,偽飾之辭,莫不證定。彼子長、子云說論之徒,君山為甲。自君山以來,皆為鴻眇之才,故有嘉令之文。筆能著文,則心能謀論,文由胸中而出,心以文為表。觀見其文,奇偉俶儻

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

冷少追愛:寶貝別想逃

不落的滑翔翼

流落橫濱的我今天也在努力歸隊

鈺剡

新安江大移民

猜火車