老是不進球提示您:看後求收藏(第90部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
以理事為力,而儒生以學問為力。或問楊子云曰(1):“力能扛鴻鼎、揭華旗(2),知德亦有之乎(3)?”答曰:“百人矣。”夫知德百人者,與彼扛鴻鼎、揭華旗者為料敵也。夫壯士力多者,扛鼎揭旗;儒生力多者,博達疏通。故博達疏通,儒生之力也;舉重拔堅(4),壯士之力也。《梓材》曰:“強人有王開賢(5),厥率化民(6)。”此言賢人亦壯強於禮義,故能開賢,其率化民。化民須禮義,禮義須文章。行有餘力,則以學文(7)。能學文,有力之驗也。
【註釋】
(1)楊子云:即揚雄。參見3·4注(16)。
(2)華旗:有圖案裝飾的大旗。
(3)知:通“智”。
(4)堅:堅固,結實。這裡指栽得很牢的華旗。
(5)強人:有能力的人。這裡指賢臣。
(6)這句話,今本古文《尚書·梓材》作:“戕敗人宥。王啟監,厥亂為民。”這種差異,是由於今文《尚書》與古文《尚書》的不同引起的。
(7)參見《論語·學而》。
【譯文】
本書《程材篇》和《量知篇》,只論說了知識學問,沒有談才能力量。
人有了知識學問就有力量。文吏以處理官府事務作力量,而儒生以學問作力量。有人問楊子云:“有力氣的人能扛大鼎、拔大旗,有智慧和道德的人也能這樣嗎?”回答說:“要一百個人才行。”看來,一百個有智慧有道德的人的力氣,才跟那個扛大鼎、拔大旗的人的力氣估計是相等的。壯士的力氣,能扛大鼎、拔大旗;儒生的精力強,能博覽群書,通曉古今,註釋說明,融會貫通。所以能博覽群書通曉古今,註釋說時融會貫通,是儒生精力的表現;舉�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。