指點迷津提示您:看後求收藏(第16部分,三杯茶葛瑞格·摩頓森,指點迷津,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

摩頓森跟哈吉·阿里一起巡視學校的建設地點,努力隱藏著自己的失望。在舊金山機場的四度延遲,加上費盡周折要回建材耽誤的時間,他回到科爾飛時已是十月中旬,比之前跟哈吉·阿里約定的時間幾乎晚了一個月。

“他們這個星期應該開始蓋牆了才對啊!”摩頓森生著悶氣,開始怪起自己來,“我不能一直到巴基斯坦來,現在我結婚了,我得有份工作。 ”摩頓森希望趕快把學校蓋好,然後好好規劃自己未來的路。可現在,即將來臨的冬日又會再度耽擱蓋學校的進度,摩頓森一路踢著石頭生悶氣。

“怎麼回事?”哈吉·阿里用巴爾蒂語問,“你看起來像只橫衝直撞的年輕公羊。 ”

摩頓森深吸了一口氣,“你們為什麼還沒開始動工?”他問。

“葛瑞格醫生,我們在你回去的時候,討論過你的計劃。”哈吉·阿里說,“我們覺得沒有必要浪

費你的錢,把它付給門中村和艾斯科裡那些懶惰的工人。他們要是知道學校是一個有錢的外國人蓋的,就會耍心機,做很少的事卻要很多的錢。所以我們決定自己採石材,結果花了整個夏天的時間,因為村裡的男人得接挑夫和協作的工作。不用擔心錢,我把它好好地鎖在我家了。 ”

“我不是擔心錢。”摩頓森說,“但是我希望在冬天來到之前,至少把學校的屋頂蓋好,孩子們能有個地方兒讀書。 ”

哈吉·阿里把手放在摩頓森肩上,像父親一樣拍了拍這個沒耐性的美國人。

“我感謝慈悲的安拉把你賜給我們,感謝你為我們所做的一切。但是科爾飛的人住在這個沒有學校的地方已經六百年了。 ”他笑著說,“多一個冬天又有什麼關係 ?”

回哈吉·阿里家的路上,他們穿過一捆捆麥穗堆成的金黃色走廊,摩頓森每走幾步,就有村民把身上背的農作物放下來歡迎他。從田裡返回的婦女們把身子往前傾,倒出背上竹簍裡的麥梗,再回到田裡用長柄鐮刀繼續收割。摩頓森注意到,她們頭

上戴的“烏答瓦茲”帽子除了沾上色彩單調的麥糠碎谷外,還有些閃亮的絲線和羊毛織在一起——正是他用來做記號的紅藍尼龍繩。在科爾飛,任何東西都不會浪費。

那天晚上,摩頓森和塔瓦哈一起躺在哈吉·阿里家的屋頂上,回想起上次睡在同樣的位置時,心裡有多孤單。現在他想著塔拉,腦海中閃現出她在舊金山機場隔著玻璃跟他揮手時可愛的模樣,強烈的幸福感湧了上來,他迫不及待地想與人分享。

“塔瓦哈,你睡了嗎 ?”摩頓森問。

“還沒。 ”

“我有件事要告訴你,我結婚了。 ”

摩頓森聽到輕輕的“咔嗒”一聲,眯眼朝著突然亮起的手電筒燈光望去——手電筒是他剛送給塔瓦哈的禮物。塔瓦哈坐起身,用他新奇的燈光玩具研究摩頓森的表情,想弄清他是不是在開玩笑。

接著手電筒掉到了地上,一陣祝福的拳頭興奮地落在摩頓森的臂膀上。最後塔瓦哈終於跌坐在床上,高興地嘆了口氣。“哈吉·阿里說葛瑞格醫生這

次看起來不太一樣。”塔瓦哈笑著說,“他真的什麼都知道。”塔瓦哈開心地玩起了手電筒的開關。“我能知道她的名字嗎 ?”

“塔拉。 ”“塔。。拉。 ”塔瓦哈跟著念。這個發音在烏爾

都語裡是“星辰”的意思。“她很美嗎,您的塔拉 ?”’“是的,”摩頓森覺得自己臉紅了,“非常美。 ”“您要給她父親多少隻公羊和山羊呢 ?”塔瓦哈

問。“她父親和我父親一樣,都已經過世了。 ”摩頓

森說,“而且在美國,我們不給新娘聘禮。 ”“她離開母親的時候,有沒有哭 ?”“她是和我結婚後才告訴她母親的。 ”塔瓦哈停頓了片刻,思索著美國奇特的婚姻習

俗。

來到巴基斯坦後,摩頓森曾經受邀參加過幾十次婚禮。在巴爾蒂斯坦,不同的村莊有不同的婚禮習俗,但是他見過的所有婚禮,主題基本都一樣:新娘要表達永遠離開家的痛苦和悲傷。

“通常在婚禮中,會有個很嚴肅的時間段,新娘和她母親抱在一起痛哭。”摩頓森說,“新郎的父親會堆起很多袋麵粉和糖,還答應以後會給更多的山羊和公羊,新娘的父親則是雙手抱胸背對男方,要求對方給更多的聘禮,等到新娘的父親覺得男方給的聘禮足夠合理時,就會轉過身來點頭表示同意。接著,男方的家庭在新娘哭天搶地的時候,硬把她和母親兩人活生生拆開。如果嫁到科

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

隨身空間鄉村小神醫

郭家七叔

開局一個金錢掛

晨鍋鍋

愛上天使

卡車

圓心

紫色韶華