浮游雲中提示您:看後求收藏(第251部分,玩賞天下,浮游雲中,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
同時段收視率最高的節目,幾乎全美的觀眾都在觀看奧普拉的脫口秀,聽到奧普拉如此高地評價李墨白的小說,也是頗為驚訝,便紛紛登入亞馬遜網站訂購這部小說,以便看個究竟。
而李墨白在英語世界的粉絲現在卻是美美地抱著李墨白的小說讀了起來,有人一邊閱讀,以便在推特上寫下自己的閱讀感受,“神奇李一直強調這是一部虛構的小說,但是在我看來小說中發生的每一件事就是現實世界最真實的寫照。”
“神奇李的小說令人沮喪,人類的未來究竟會怎樣?”這位顯然是先看了結局,語氣有些彷徨無助。
“神奇李給我們構架了一個神奇的世界,我想我們的世界真的需要和平,永久的和平。”
“神奇李”
推特上讚譽聲一片,發出讚譽的不僅有普通的讀者,還有知名的作家,對於這本聞名已久的小說,更是抱著一種審視的態度進行閱讀,然而沒想到即使這樣,也被李墨白的故事所吸引,雖然故事並不新奇,但卻被李墨白優美的文字所mí醉,果然是如奧普拉所說,這些文字就如同華麗的詩篇,令人百讀不厭。
小說已經出版,就是事實,好就是好,不好就是不好,一讀立即就有判斷,在英文世界還真是隻有讚譽,沒有叫罵,更沒有發生禁售的荒唐事兒,要知道馬克思的《宣言》可是歐美高校的通識課程之一。
英文版能緊隨著中文版上市,是因為李墨白親自重寫了英文版,而其他語言卻是沒有這麼幸運,李墨白可是沒有時間去做翻譯的工作,要知道歐美國家的翻譯一般都是透過英文翻譯,基本上不存在文化和語境差異,李墨白自然不擔心翻譯質量問題。
再說了李墨白現在也沒有時間去折騰這些事兒,環球遊輪的三艘船在元旦期間即將首航,第四屆大賭石更是即將開始,李墨白還有一大堆的事情需要去處理。
英文版上市一週,便登上了《紐約時報》暢銷小說排行榜的首位,遙遙領先第二名,因為第一週取得了100萬部的瘋狂業績,這在英語世界一樣是個奇蹟,國內的媒體驚呆了,出版社也驚呆了,作家們也驚呆了,‘李黑’們也驚呆了,所有人都驚呆了。
**更是驚呆了,原本就準備在李墨白的小說在英文世界遭遇滑鐵盧時,狠狠地痛打落水狗,這可是**最擅長的事情,但卻沒有想到李墨白竟然在英語世界取得如此輝煌的成績。
圖書市場向來都是影視先行或者大獎先行,只有取得了著名的獎項或者被拍成了影視劇才能取得成功,但是李墨白的小說既沒有獲獎也沒有拍成電影,卻依然取得了輝煌的成績。
而且這才是第一週,要知道一部小說至少可以暢銷2年,100周的週期那怕是平均每週只有10萬部,都將有第一週就能取得100萬部,並且好評如潮的情況下,怎麼可能只有1000萬部的銷量。
國內的媒體卻是興奮了,自是連篇累牘地報道李墨白的小說在英語世界的取得輝煌成績,這可是中國當代作家的頭一例,要知道近幾十年來從來沒有中國作家在歐美市場取得成功,至於那些‘學術超男超女’們,還有狼圖騰等中國暢銷書,在歐美市場根本就無人問津,即使在亞洲市場也是撲街的不能再撲街。
面對著媒體鋪天蓋地的報道,李墨白沒有心思去關注,現在已經有義大利文版和法文版的完成上了上冊的翻譯,還需要李墨白親自審定。
在英文版取得了輝煌的銷售業績時,義大利的出版商自是心急如焚,在完成了上冊的翻譯後,便立即將文件發給李墨白,邀請李墨白親自審定,準備分冊退向市場,時間可不等人呢。
法文版也是同樣在第一時間完成了上冊的翻譯,請李墨白親自審定,其他諸如德文版、日文版、西班牙文版等都是夜以繼日的在翻譯,否則市場都被英文版給搶了過去。
作家出版社這次也是揚眉吐氣,透過李墨白這部小說,可是在海外華文市場揚眉吐氣了一把,順帶著還賣出了不少版權,而在臺灣、香港等市場,同樣是揚眉吐氣,大大地賺了一筆,到現在為止,中文版的銷量已經突破了2000萬套,其中海外市場更是貢獻了近三成的份額,海外華人幾乎是人手一本,華人在海外最希望的就是華人能取得國際xìng聲譽。
只有祖國強大了,華人的地位才能真正的提升,可惜祖國始終沒有為海外華人提升社會地位貢獻過力量。
好萊塢的電影公司這時候早已經拿到了英文版,從製片人到導演,再到編劇幾乎都是人手一套,都在研究如果將這部小說拍成電影將需要多
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。