王梓鈞提示您:看後求收藏(631【讓鬼子心服口服】,調教香江,王梓鈞,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

子,今天已經三鞠躬了,真把老子當祖宗拜啊。

中山隼雄看完遊戲設定後,又跑去看人設,每個人物都有正面、側面和背面三個造型,甚至還有他們發動招式的彩圖,而且隨後還附帶有人物的名字、年齡、來歷、性格等等。

康劍飛的這些人設中,一些基本的人物跟原版《拳皇》相同,但卻增加了許多華人格鬥家。這些華人格鬥家中,有來自大陸的隱秘高手,也有來自歐美的拳館學徒,還有來自香港的功夫明星,其中有一個還是按照李小龍為原型設計的。等遊戲做出來,還要跟李小龍的家人達成授權協議才行。

有增就有減,原版《拳皇》裡有一些人物來自於《街霸》,康劍飛把來自《街霸1》的格鬥家全部刪掉或者改變外形名稱了,免得日後造成版權糾紛。

中山隼雄足足看了半個多鐘頭,才把《拳皇》的人設資料認真看完,驚歎道:“康先生,您簡直就是一位遊戲策劃和設計天才。跟你的策劃方案比起來,卡普空公司的《拳皇》簡直就是幼稚園裡的遊戲。你已經把整個故事和人物全部都做好了,如此豐富且完美的人物與故事設定,這需要一個遊戲團隊至少半年時間才能完成。”

康劍飛又說:“我希望遊戲畫面儘可能的做到絢麗精彩,如果能夠是3d的就更好了。不能使3d的話,卡通形象也可以。”

“雖然有一些難度,但我會盡力去克服它,”中山隼雄佩服地說道,“有了康先生你的這一份遊戲資料,這款格鬥遊戲的研發,就只剩下技術和資料方面需要完成了,我想最多半年就能夠看到雛形,再經過一段時間的調整和完善,可能年底就能夠面世。”

康劍飛笑道:“到時候,我會在日本和香港出一套漫畫,名字就叫《格鬥之王》,之後還會有這款遊戲的真人電影。”

中山隼雄聽了眼睛發光,康劍飛如果能夠親自拍電影的話,那麼這對於《拳皇》遊戲在亞洲地區的推廣會是一大助力,他拍馬屁道:“康先生你能夠入主世嘉,這是世嘉公司與本人的榮幸,我相信世嘉有了你的幫助,一定會發展得更加順利。”

康劍飛笑了笑,心安理得地接受了中山隼雄的恭維話。站他身後的楊麗青,看到康劍飛用半個上午的時間,就讓中山隼雄這個日本人心悅誠服,頓時對康劍飛更加的崇拜和尊敬。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

逍遙雷王

元如一

重生之娛樂帝國

大刀闊斧

龍的煩惱

丟丟

戀戰星夢

韓錯

十佳女

冬戀