飄雪的季節提示您:看後求收藏(第133部分,四書五經合集,飄雪的季節,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
雲誰之思(14); 西方美人(15)。
彼美人兮, 西方之人兮。
【註釋】
(1)簡;鼓聲。(2)方將:將要。萬舞:一種大規模的舞蹈,分為文舞、 武舞兩部分。(3)方中:正中。(4)在前上處:在行列前方。(5)碩 人:身材高大魁梧的人.俁俁:大而美的樣子。(6)公庭:國君朝堂 之庭、(7)轡(pei):馬韁繩。紐:用絲織成的寬頻子(8)籥(yue) 古時一種管樂器的名稱。(9)秉:持。翟(di)野雞尾巴的毛。(10)赫: 紅色。渥:厚。赭(Ze):紅褐色的土。(11)公:指衛國國君。錫:賜。爵: 古時的酒器。(12)榛:樹名,一種落葉喬木,果仁可食。(13)隰(Xi): 低溼的地方。苓:藥名。(14)雲;語氣詞.沒有實義。(15)西方美人:指 舞師。
【譯文】
鼓聲咚咚擂得響, 舞師將要演萬舞。
日頭高照正當頂, 舞師正在排前頭。
身材高大又魁梧, 公庭裡面當眾舞。
強壯有力如猛虎, 手執韁繩真英武。
左手拿著六孔笛, 右手揮動雉尾毛。
面色通紅如褐土, 國君賜他一杯酒。
榛樹生長在山上, 苦苓長在低溼地。
心裡思念是誰人, 正是西方那美人。
西方美人真英俊, 他是西方來的人。
【讀解】
一位旁觀者,以讚賞的目光欣賞一位舞蹈者的英姿,發出了 由衷的讚歎。從語氣來看,顯得像是一位很有素養的女性對英武 的男子漢的賞識,似有高山流水遇知音的感慨。
其實,這是一種審美。當人處在旁觀者的地位,同物件保持 著一種距離,只把物件當作觀照的物件之時,他實際上對物件採 取的是一種審美的態度。這種態度與功利目的是沒有什麼關係的。 倘若他一心想到的是佔有物件,那麼他所持的就已經不是審美的 態度了。
審美要求保持距離,以局外人的身份來欣賞; 尋求知音則要 消除距離,與物件相互交融,尋找共鳴點。這是兩種不同的生活 態度。各自有各自的用途。審美可以使人超脫,精神得到淨化;知 音可以讓人感奮,情感得到激發。
在兩性關係裡,親密關係的建立有賴於審美態度和尋求知音 的態度。把對方當作審美物件,保持一定的心理距離,可以使人 確信自己的選擇和情感投向,充分看到對方的魁力。深入瞭解對 方的特點,理解對方的願望和要求,讓雙方的情感得到充分的交 流,便會加深親密的程度。
把握好這兩種態度的分寸,恰到好處地運用。既入乎其 內,又出乎其外,使親密關係和諧地發展,是一門生活的藝術。講 明其中的道理很容易,而要真正掌握,還得自己去體驗,在游泳 中學會游泳,戀愛中學會戀愛。
………………………………………………
泉 水
--出嫁女的思鄉曲
【原文】
毖彼泉水(1); 亦流於淇(2)。
有懷於衛, 靡日不思(3)。
孌彼諸姬(4), 聊與之謀。
出宿於泲(5), 飲餞於禰(6)。
女子有行(7), 遠父母兄弟。
問我諸姑, 遂及伯姊(8)。
出宿于于(9), 飲餞於言(10)。
載脂載舝(11), 還車言邁(12)。
遄臻於衛(13); 不遐有害(14)。
我思肥泉(15), 茲之永嘆(16)。
思須與漕(17), 我心悠悠。
駕言出遊, 以寫我憂(18)。
【註釋】
(1)毖:泉水流淌的樣子。(2)淇:河的名稱。(3)靡:無。 (4)孌 (luan):美好的樣子。諸姬;隨嫁的姬姓女子。(5)泲(JT):地名。(6) 餞:餞行。禰(ni):地名。(7)有行:出嫁。(8)伯姊;大姐。(9) 幹:地名。(10)言:地名。(11)載:語氣助詞,沒有實義。脂:塗在車 軸上的油脂。舝(xia)車軸上的金屬鍵。(12)還:返回,迴轉。還車:掉 轉車頭。邁:行。(13)遄(chuan):迅速。臻:至,到達。(14)不遐:不 無,不何。(15)肥泉;衛國的水名。(16)茲:滋,更加。(17)
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。