俊後生提示您:看後求收藏(第270章 景福城,大周門閥,俊後生,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

對於這樣的安排,使節團的郭老夫子不禁覺得有趣。“看來,接下來,一出好戲就要登場了。”

因為郭元朗早有預想,所以對此並不著急,他只是好奇地問向催促自己進城的泉男建:

“這石碑上陰刻的這些‘小字’,是你們扶餘國新頒佈的文字吧。可有文法、韻書?能找來與老夫一觀否?”

聞聽此言,泉男建為之一怔,他不明白這個老頭為何會有此問。

不過,縱然其為人狡黠,可還是老老實實地回答道:“使者既有此意,那在下今日就去為您找找,再呈送於您案前。素問郭公為海內大儒,想來也是精通訓詁之道,還請您對我國之文字斧正一二。”

他之所以會老實回答,是因為這件事情其實是瞞不住的。

不單單說那碑文上的扶餘國文字,現在都已經被郭元朗看到了,難不成還能讓人家忘了?

單就說這文字涉及的一些事情——數年前,扶餘國那“驚鴉之夜”,泉家剪滅乙支家在朝堂的勢力,用的大義名號裡面,就有攻訐乙支家的人“身在扶余心在周”,他們不支援從上至下推廣扶余自己的文字。

那碑文上的漢詩,其作者正是乙支家當年家主乙支文德,這首詩後面的小字其實是在“驚鴉之夜”後,泉蘇文叫工匠後刻上去的。

而如果問,泉蘇文為什麼不叫人乾脆把這石碑砸毀,原因也很簡單。

雖然他大力提倡,扶餘國要使用自己的文字,但無論扶餘國滿朝的公卿,還是五大部落——甚至包括泉蘇文他自己——其實更習慣書寫的還是漢字。

這套他提出來的扶余文字,其實就是個“說辭”罷了。誰人真的用這套文字書寫,肯定還會被其他貴族恥笑不通文墨,和那下里巴人等同無異。更何況,這套扶余文字除了一開始好學這個優點,後面越是複雜的表意用起來就越是不方便。恐怕只有真正的蠢貨,才會將其當作文字來大肆推廣使用。

(註釋1:歷史上淵蓋蘇文確實在高句麗推行扶余文字,不過和現在半島那個訓民正音沒關係,扶余人和三韓語音的差異性極大,甚至還不如和小日子過得不錯那裡“渡來人”的語音關係近。)

(註釋2:這章那首詩,不是編的,確實是乙支文德寫的。是高句麗僅存的、幾首透過考古出來的文學作品。而且,高句麗這些文學作品,都是漢文……某偷國大部分(我給面子了)壓根都看不懂,樂。)

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

凡人仙途

圈三說