托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第七部第五章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
</dt>
&esp;&esp;我們的願望和行動是根據我們神經系統的某些需求而產生的,這種需求是無法確切描述的。譬如說吧,我們稱之為托馬斯布登勃洛克的“虛榮心”的,他對於自己儀表的刻意修飾,他的衣著的奢侈浮華,其實根本是另一回事。仔細推究起來,這只不過是一個活動家力求自己從頭到腳永遠保持著能適合自己身份的規矩整飭而已。別人對於他和他對於自己的期望可以算得上苛刻了,私事和公務成堆地壓在他的頭上。在市政會一次分配職務的會議上,稅務管理這項重責攤到他的名下。
&esp;&esp;以後鐵路、關稅和別的一些國家要務也接踵而來,都要分他一部分精力。自從當選以後他主持召開了很多次管理監督委員會的會議,在這些會議上,一方面他要照顧那些前輩的尊嚴,一方面他要作得像是尊重他們的多年的經驗,一方面又要把實權操在自己手中,這就需要他使出自己的全部機敏、靈活和交際手腕來。其實大家都注意到,他的“虛榮”在這一段時間內明顯地增長起來,也就是說他的一些要求,像恢復疲勞啊,頤養精神啊,為了振起精神一天更換幾次衣服啊等等,越來越強烈了。這就意味著:托馬斯布登勃洛克雖然剛剛三十七歲,精力卻已經不濟,身體很快地衰竭下去每逢格拉包夫醫生要求他更多地休息的時候,他就回答“噢,親愛的醫生,我離休息的日子還早著那!”他的意思是說,將來有一天,在達到某種境況後,那時功成名就,他或許舒適地享受一番,但是在這以前他還有無數的事情要作,可是事實上他幾乎不相信會達到這樣的境況。強烈的慾望在推動他不斷前進,不使他有片刻寧靜。甚至當他表面上似乎在休息的時候,譬如說在吃過飯以後拿起報紙的時候,看來他正慢慢地專心一志地捻著鬍子尖,但是在他那蒼白的太陽穴上青筋迸露,他的腦子裡仍然縈迴著一千種意念。他對工作的認真態度令人吃驚,不論他想的是商業上的一件策謀,一篇演講詞,還是實現一個久已盤算的計劃:馬上把全部內衣更換成新的,這樣至少暫時不必再為這件事記分神了。
&esp;&esp;要是這種購置或者更換用品的事常常能使他的精神得到某種暫時的滿足和寧靜,他是毫不吝惜金錢的,因為這一年他的生意特別好,好得只有他祖父活著的時候才比得上。這家公司的名聲不僅在本城,就是在外地也叫得很響,而他個人在社會上的威望也與日俱增。他的才華與幹練得到了所有人的承認,當然,有的人是懷著妒意,有的人則是敬佩歎服;但他也為自己每天像永不停頓的時鐘一樣工作而感到痛苦,因為他覺得自己總是無可挽救地落在自己層出不窮的幻想和計劃後面。
&esp;&esp;要是我們瞭解這一點,我們對一八六三年夏天布登勃洛克議員奔走計劃建造一所寬敞的新房子一件事,也就決不能認為這是他的驕傲恣縱了。真正得到幸福的是那些可以無所事事的人。而他那片刻也不能安寧的本性卻催著他為這件事情奔波。自然口羅,別的一些公民又要把他的這件壯舉歸之為他的“虛榮心”的表現了。這確實是唯一一條比較合理的解釋。蓋一所新房子,徹底改換一下生活的外貌,一次大清理,大遷移,安置一份新家,把一切陳舊、多餘的東西,一切陳年累月殘存下來的渣滓徹底清除乾淨,甚至當他想象這些事情的時候都產生一種新鮮、清潔、潔白無瑕、耳目一新的感覺,使他平添了無限力量可能他也的確需要這些東西,因為他正在竭盡全力要實現這一計劃,他甚至已經物色好了一塊地皮了。
&esp;&esp;那是位於漁夫巷下端的一塊相當大的地基。這裡有一所古老破舊的房子出售,房主是一個龍鍾的老處女,一個被人遺忘了的舊家的唯一殘存在世的人。這所房子原本由她一個人孤苦伶仃地住著,但是不久以前她也死了。議員就想在這裡蓋起自己的新住宅來,當他到碼頭去經過這裡時,總在心裡盤算這塊地方。這裡,四鄰都是一些體面人家:一些很整齊的帶三角山牆的市民住房;這裡面最寒酸的要算對面一所房子:一座湫隘的樓房,底層是一家小鮮花店。
&esp;&esp;他在這件事上傾注了全部的精力。他做了一個大概的預算,雖然他算出來的這筆款項已經頗為可觀,他發現自己籌辦這筆錢還是饒有餘力的。可是他忽然又想,這一切沒準只不過是他的不合實際的奇想而已,他的心跳不由得加劇了。而且他自己也承認,現在這所房子對於自己一家人、對於他的妻子、孩子和僕人已經是富富有餘了。但是下意識的渴望使他下定了決心,為了使自己這一計劃從外部
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。