托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第八部第八章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

但他沒有這樣做。他認為必須我說必須,就是說不管怎樣他還是內心有鬼得從柏林請一位辯護律師來,一位佈列斯勞爾博士。這個人是個大無賴,利口如簧,有名的訟棍,他自己說曾經幫助無數詐騙犯躲過了法律的懲罰。這次這個人看在豐厚謝意份上一定也會照過去一樣大施狡計可是這樣作有沒有用?我預料到,我們那些可敬的律師們一定會把看家的本領使出來,使這個外地律師顏面掃地,而且法官們憑了先入之見對於哈根施特羅姆博士的辯詞一定也特別聽得入耳此外,還該談談見證人。見證人怎麼樣呢?我看,威恩申克自己公司裡的職員不見得會特別熱心地替他賣力氣。他那副粗暴的外表這是全城婦孺皆知的事情,我想就是他自己也得承認不會替他維持多少朋友總起來說,媽媽,我覺得事情不怎麼妙。如果出了不幸的事,對伊瑞卡說自然是件憾事,但我想冬妮會更痛苦。她曾經說,哈根施特羅姆把這件案子拿到手裡很得意,這句話說得有道理。這件事關係著我們所有的人,如果出了醜,我們大家都有份,因為威恩申克不管怎麼說也是我們家的一員,是我們的親戚。講到我自己,我是可以想辦法脫身事外的。我知道,我該怎樣做。當著別人的面,我要把這件事當作一件完全與己無關的事,一點也不流露出對這件事的關心雖然我倒很想去見識見識佈列斯勞爾,此外,為了不使別人產生流言蜚語,說我想運用自己的勢力,我還要裝作一副漠不關心的樣子。可是冬妮呢?我想起來就替她傷心。威恩申克如果被判了刑對她將是一件多麼悲慘的事。她極力辯駁,說這是別人的惡意中傷,是出於嫉妒而施的陰謀,可是隻要聽聽在她說這些話時流露出什麼樣的恐懼就夠了她在經過那麼多次的磨難以後,最後這一次光榮的位置,替她女兒操持家務的美差也將煙消雲散。唉,您就注意看吧,以後事實越叫她對威恩申克的清白髮生懷疑,她越要替威恩申克叫屈當然,他很可能是清白的,跟他一點關係也沒有我們一定得等著看,母親,此外我們對待他、對待冬妮和伊瑞卡也要考慮得特別周到一些。可是我總覺得前景有些不妙”

&esp;&esp;在這種憂傷的氣氛中,聖誕節就要到了。伊達替小約翰作了一個月份牌,在最後一張上畫了一棵樅樹,懷著激動的心情的小約翰就靠著這個月份牌。期盼著不尋常的日子早點來到。

&esp;&esp;節日就要到來的徵兆越來越多了從降臨節的記載聖誕的書來。

&esp;&esp;這些詞句她讀起來非常慢,讀得簡單有力、深入人心。她的聲音在屋中的肅穆虔誠的氣氛襯托下,顯得既清晰又動人。“給世人以福音!”她讀道。圓柱大廳在她剛剛停住就傳來了寂靜夜,神聖夜的三重唱,於是風景大廳的人也都隨著唱起來。他們唱得很小心,因為這裡大多數人都沒有音樂修養,時不時會聽到有誰把音唱低了,完全唱走了調子但這隻歌感人的力量是不會被這些破壞的佩爾曼內德太太一邊唱嘴唇一邊抖動,因為在所有這些人中只有她的過失充滿辛酸,只有她想在這神聖節日的一刻短促的平靜中回憶一下過去,而這隻歌剛好是最能使這種人發生既甜蜜又痛苦的感觸凱泰爾遜太太低聲飲泣著,儘管她差不多是個聾子。

&esp;&esp;這隻歌唱完以後,老參議夫人站起來,一手拉著她的孫子約翰,一手拉住重孫女伊利莎白,向屋子外邊走去。後面的人們依據年齡的大小依次跟在她身後。經過圓柱大廳的時候,僕人們和等待領受饋贈的窮人也加入了這支隊伍。這時大家齊聲唱起噢,樅樹這支歌來。那個克利斯蒂安的表演慾望再一次迸發出來,怪聲怪氣地把“噢,樅樹”唱成“噢,松鼠”引得孩子們哈哈大笑。

&esp;&esp;就這樣大家穿過完全敞開的高大的雙扇折門彷彿走進天國裡去,人人眼花繚亂,面上浮著笑容。

&esp;&esp;烘烤樺樹枝的香味飄散在整個大廳,無數閃爍耀目的小火光把大廳照耀得如同白晝。繪製著白色諸神雕像的天藍色的壁毯更增加了這間屋子的光亮程度。在懸著紫色窗帷的兩扇窗戶中間擺著一株高大的樅樹,樹尖幾乎碰著天花板。一朵朵的大百合花和銀繞線點綴在樹上,樹梢上一個全身發光的天使,樹底下有耶穌誕生的全副模型。這株樅樹從上到下綴滿小蠟燭,在屋中一片光海里彷彿裡點點繁星。一張鋪著白桌布的長案,一頭靠著窗戶,另一頭差不多快要抵住房門。案上除了各種禮物以外,還擺了一棵掛著糖果,綴著許多小蠟燭的小樹。此外牆上還懸著煤氣燈,房屋四角擺著幾隻鍍金燭架,也都點著粗大的蠟燭。一些長案上擺不下的大件禮物都並排

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

啞舍5

玄色

萬界秩序,華夏為尊

九玄星

大叔,不要

唐糖