托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第八部第八章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
年陳葡萄酒。
&esp;&esp;坐在父母中間的小約翰正費力地把一塊帶餡的雞脯往胃裡填。他沒有蒂爾達姑姑那樣的大胃口,他覺得自己有些疲倦,有些不舒服。他感到驕傲的只有一點,被允許和成年人一起用餐。他面前也鋪著一塊摺疊得非常藝術的餐巾,餐巾上也擺著一塊撒著罌粟粉的精美的小奶油麵包,面前也擺著三隻酒杯,而過去他只能在一隻酒杯這是克羅格舅舅作教父時送他的禮物裡喝酒只是過了一會,當尤斯圖斯舅舅開始把一種橡油似的黃色希臘酒斟到大家的最小的酒杯裡,紅、白、棕三色的冰點心也端上來的時候,他的胃口又來了。他此時已經顧不得牙痛了,他還是吃了一塊紅顏色的,又吃了半塊白的,最後還嚐了幾口巧克力餡的棕顏色的,咬了幾口方格餅,喝了點甜酒。這時克利斯蒂安叔叔的談鋒已經上來,於是他也不再吃東西,開始聽起大人的談話來。
&esp;&esp;克利斯蒂安談的是俱樂部慶祝聖誕節的情形,據說,他在那裡過得很開心。“我的老天爺!”
&esp;&esp;他談話的聲調是他談瓊尼桑德施託姆的故事時用的調子。“這些傢伙喝瑞典混合酒就跟灌白水一樣!”
&esp;&esp;“嗯,”老參議夫人哼了一句,把目光從他身上移開。
&esp;&esp;可是他不管這一套。他的眼睛開始咕嚕嚕地亂轉,他的腦海裡浮現出許多亂七八糟的事,這些事情彷彿影子似地一片又一片地從他削瘦的臉上掠過去。
&esp;&esp;“你們中間有誰知道,”他問道“喝多了瑞典酒是什麼滋味嗎?並不是喝醉的感覺,我說的是第二天才感覺出來的那樣酒後餘醺的滋味那感覺又奇怪又不舒服一點不錯,又奇怪又不舒服。”
&esp;&esp;“好理由,難為你說了這麼多,”議員說。
&esp;&esp;“夠了,克利斯蒂安,我們對這件事一點也不感覺興趣,”老參議夫人說。
&esp;&esp;但他彷彿什麼也沒有聽到一樣,每到這個時候,別人說什麼他也聽不進耳朵去。他沉默了一會。突然間,那觸動他的思想彷彿已經成熟了,可以用詞語表達出來了。
&esp;&esp;“你走到哪兒,無論是哪兒都渾身難受,”他開口說,皺著鼻子把臉轉向他的哥哥。“頭痛,噁心當然了,這種情形不單喝多了酒有。可是另外你還有一種‘粘膩’的感覺”說到這裡克利斯蒂安帶著嫌惡的表情來回搓起手來”就好像出了很多汗沒有洗澡一樣。你把手洗了還是不頂事。你覺得手心粘溼,齷齪,手指甲好像沾上什麼油膩東西你洗過澡,也不管用,你的全身好像都皺巴巴的不乾淨。渾身到處都讓你起急,難受,讓你覺得噁心你對這種感覺也很瞭解,對不對,托馬斯?”
&esp;&esp;“嗯,嗯!”議員答應著,不耐煩地揮了揮手。可是克利斯蒂安的這種不識分寸在一般人中實在少有,並且在隨著年齡的增長而增長。他絲毫也感覺不到他的談話全桌的人都聽不入耳,並且在這個神聖的節日裡說這個也不合適,他仍然不厭其詳地繼續描繪喝多了瑞典混合混以後的反應,直到他認為已經把話都說盡了才漸漸地閉住嘴。
&esp;&esp;老參議夫人在大家開始吃乳酪以前又說了幾句話。即使不是每件事情都照我們愚昧、膚淺的看法那樣發展,她說,最後我們所能得到的幸福還是非常多,足以使我們的心靈充滿對主的感謝。只是從這些年我們家禍福交替這一點來看,主始終和我們在一起,主始終在按著自己的深沉、智慧的意旨指引我們一家人的命運,我們決不應該對主的心意妄加臆測。現在我們應該滿懷希望地一致為我們一家的幸福乾杯,為充滿希望的未來乾杯,為將來,就是說在座的老人和比較年老的人早已在地下安息的時候我們也要為孩子們乾杯,老實說,今天實在是他們的節日因為威恩申克經理的小女兒已經回去了,為了迎合大家的熱情,小約翰只好一個人圍著桌子走了一圈,跟所有的人,上至祖母下至塞維琳,一一地碰過杯。當他走到自己父親跟前的時候,議員一邊用自己的酒杯挨近了這個孩子的酒杯,一邊溫柔地把他的下巴搬起來,為了要看一看他的眼睛但他什麼也沒看到;漢諾的金黃色的長睫毛低低地垂著,一直垂到他眼睛底下的淡青色的眼圈上。
&esp;&esp;苔瑞斯衛希布洛特用兩手抱住漢諾的頭,發自內心地用力吻了一下,接著又為他祝福說(她的語調那麼懇切,上帝如果聽見,一定不忍拒絕她的):“祝你幸福,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。