托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第六部第六章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
領走的,我說的一切都是真實的。世界上不是每個人都有一副好心腸的,我雖然年輕,十年來可以說一直過著孀居的日子,然而生活卻叫我知道了這一點。他不是好人,他的銀行家凱塞梅耶比他還壞,而且蠢得像只小狗。我的意思決不是說,我自己什麼錯誤都不會犯您不要誤會我的意思!格侖利希眼睛裡好像沒有我,偶爾他坐在旁邊也是自己看報,他欺騙我,總是把我一個人扔在愛姆斯比脫家裡,因為他怕我在城裡會探聽到他陷到什麼樣的泥坑但是我也是個懦弱的女人,我有自己的缺點,我知道當時我的行為也有錯。譬如說我的輕率,好揮霍,我的那些睡衣都給他招來不少煩惱和焦慮但是我這裡還要添補一句:我是應該值得別人同情的,那就是,當我結婚的時候,我還是個孩子,是個笨鵝,傻東西。舉個例子吧,說出來您可能不相信,在我訂婚前不久,我還不知道四年前關於大學校和報刊雜誌的聯邦法律曾被修改過。原本是很好的法律!哎,這真是一件可悲的事,佩爾曼內德先生,一個人只能生活一次,無法改變時間的程序;如果能過第二回,一個人看事物可要聰明多了”
&esp;&esp;她沉默了,專神致志地低頭望著路;她非常巧妙地遞給他一個話頭,因為任何人一聽這話就會想到:雖然開始一次完全新的生活是不可能的,再結一次婚,重新過一回美好的時光,卻不是不可能的。但是佩爾曼內德先生卻把這個機會錯過去了,他只是一個勁地用激烈的言詞責罵格侖利希先生,弄得他的小圓下巴頦上的一撮鬍子都直豎起來。
&esp;&esp;“這個流氓,混蛋!如果被我抓住他,我會給他點厲害看看”
&esp;&esp;“噯,佩爾曼內德先生!您千萬別這樣。我們應該寬恕人,不念舊惡。上帝說,復仇是我的事這是聖經裡的話。上帝不準這樣我不知道現在格侖利希在哪兒,他的境遇如何,但是我仍然祝他一切順利,雖然他也許不配我的祝禱”
&esp;&esp;他們已經走到村子裡面,站在一所小房子前面,房子裡是一個麵包店。在極其自然的氣氛中,他們的腳步已經停了下來,他們望著伊瑞卡、伊達、老參議夫人,托馬斯和蓋爾達彎著腰走進這家店鋪的可笑的小矮門裡面,但他們的目光是呆痴的,視而不見,雖然睜著眼睛卻什麼也沒看到:他們深深地沉湎在自己的談話裡,雖然直到現在他們談的只不過是一些無用的蠢話。他們身邊是一道柵欄,沿著柵欄是一個窄長的花壇,長著幾株木犀草。格侖利希太太低著頭十分熱心地用遮陽傘的傘尖挖掘花壇裡鬆軟的黑土,在陽光下她一頭棕紅色長髮十分迷人。佩爾曼內德先生的帶羚羊須的小綠帽已經滑到腦門上,緊靠著她身邊站著,不時地用自己的手杖參加她的掘土工作。他也把頭垂下來,可他的一雙淡藍色的眼睛,這時已經變得神采飛揚,甚至有一些紅腫,他就用這雙眼睛從下面向上瞟著她。他的這雙眼睛裡流露著傾慕、憂鬱和期待交織的神色,甚至連他那兩撇小鬍子也傳遞著同樣的表情。
&esp;&esp;“也許現在,”他說“您對於結婚的事有了戒心,永遠不想再試一次了吧是不是這樣,格侖利希太太?”
&esp;&esp;“多麼笨!”她暗自想“難道還要我公開承認?”她回答說:“是的,親愛的佩爾曼內德先生,我坦白向您承認,讓我再一次答應一個人終身大事,是會勾起我痛苦的回憶的,因為我已經受過了教訓。您知道,作這樣的決定是怎樣一件命運攸關的大事而且這還需要有確實把握,瞭解對方真是一個誠實、高貴、心腸好的人”
&esp;&esp;這時他才提出問題來,問她是不是把他當作這樣一個人,她回答這個問題說:“是的,佩爾曼內德先生,我認為您就是這樣一個人。”
&esp;&esp;接著兩人又低聲簡單地談了幾句,訂立了婚約,佩爾曼內德先生得到同意,回家以後向老參議夫人和托馬斯商談這件事等到其餘的人提著幾大口袋薑汁餅重新走到外面來以後,參議先生故意沒有看到他們,因為兩個人這時都非常窘:佩爾曼內德先生並不在乎掩飾自己的窘態,冬妮則板起面孔,一臉的嚴肅莊重。
&esp;&esp;因為天空這時為陰雲遮蓋住,大滴的雨點已經砸在人們的頭上,所以大家急忙忙地走回馬車裡。
&esp;&esp;確實是像冬妮預測的那樣,佩爾曼內德先生一到這裡,她的哥哥就打聽來他的經濟情況。打聽的結果是,x諾普公司是一家規模不大,但非常牢靠的生意,這個買賣在和以尼德包爾為經理的股分釀酒廠的
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。