托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第六部第六章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
著是傻瓜。可是現在還是不要談這件事吧。”
&esp;&esp;“對了。他們都走在我們前面了。佩爾曼內德先生爬山真輕捷”
&esp;&esp;林蔭小路已經變得平坦了,又走了沒有多少路,他們就到“水源”了。這裡是一處令人心曠神怡的所在,一座木橋橫跨在一個水潭上,帶裂罅的石坡上長著枝葉披拂的大樹,樹根都暴露在地面上。老參議夫人帶來一隻能夠摺疊的銀盃,他們便用這隻銀盃從水源下一個小石頭池子裡汲取泉水,大家都飲了一點這裡的含鐵質的礦泉,清涼了一下頭腦。這時佩爾曼內德先生還突然想顯示一下紳士風度,一定堅持格侖利希太太先啜一口才肯接過這杯水來。他樂得喜不可止,嘴中接二連三地說:
&esp;&esp;“真是太好了!”他集中精神非常周到地應酬每一個人,一會兒跟老參議夫人和托馬斯談,一會兒跟蓋爾達和冬妮談,甚至跟小伊瑞卡他也有話說蓋爾達本來一直為燥熱所苦,只是悶聲不響,明明現出焦躁不安的神情,此時也變得歡快起來。當人們很快地又回到飯店,在第二層平臺上一張滿擺了食品的桌子上坐下以後,她甚至首先開口,用非常親切的言辭對佩爾曼內德先生即將起程一事表示惋惜:現在大家剛剛熟悉一點,剛剛有些習慣他那濃重的慕尼黑口音,可是佩爾曼內德先生卻要走了她差點要說出來,她已經聽見她的女友和小姑冬妮幾次非常成功地學舌慕尼黑“上蒼保佑”了佩爾曼內德先生對於動身一事並沒有作肯定性的答覆,他目前全部的精力都放在大談堆滿餐桌的珍饈美味上,他在慕尼黑是很難吃上這些美味的。
&esp;&esp;大家不緊不慢地吃光了一切好東西。小伊瑞卡在這裡最感到興趣的是作餐巾用的絲光紙,這要比家裡用的大塊亞麻布餐巾不知好看多少,她在取得侍役的同意後甚至把好幾張裝進口袋裡留作紀念。吃過了飯,佩爾曼內德先生就著啤酒吸了許多支深黑色的雪茄,參議先生則抽他的俄國紙菸,這一家人陪著客人又坐了很久,談了很多話。值得注意的是:誰也沒有再談起佩爾曼內德先生動身的事了,將來的事大家根本隻字未提。相反的,他們所議論的是與政治有關的一些事。老參議夫人說了幾個從她故世的丈夫那裡聽來的關於一八四八年革命的軼聞,佩爾曼內德先生聽了笑得前仰後合。這以後,他自己也說了一些慕尼黑革命和羅拉蒙臺茲的故事,格侖利希太太對於羅拉的故事特別感到興趣。時間就在大家熱心的討論政治的談話中慢慢消磨過去了。過了大約一小時,當伊瑞卡跟著伊達從一次遠征回來,兩頰緋紅,帶來一大抱雛菊、碎米薺和野草,而且又想起來要買回薑汁餅的事,一家人便站起身來,準備到林子裡面兜一個圈子自然在這以前這一天當東道主的老參議夫人首先匯了賬;這頓飯的價格相當於一枚價值不菲的金幣。
&esp;&esp;在飯店前面他們吩咐馬車伕在一個鐘頭內備好馬車,以便回到城裡,在晚餐前可以休息一會;接著他們就向林中幾所湫隘的小房子走去,他們走得非常慢,因為陽光這時正直射在塵土蓬蓬的路上。
&esp;&esp;一過奧河橋,一行人自然而然地分散開來,以後大家一直保持著這個隊形:永格曼小姐走在最前面,她的步子最大,緊傍著那跳跳蹦蹦地追尋粉蝶的伊瑞卡,一點也不知道疲倦,接著是老參議夫人、托馬斯和蓋爾達,三個人走在一起,走在最後,和中間拉開很長一段距離的是格侖利希太太和佩爾曼內德先生。前面最熱鬧,因為伊瑞卡這個小姑娘一路嘻笑個不停,而伊達也總是用她那有如馬嘶的好心腸的笑聲附和著她。中間的三個人彼此的情緒都不太高,蓋爾達因為灰塵,又陷入焦灼抑鬱的情緒裡,老參議夫人和她的兒子也都各自沉思著什麼事,後面也很沉靜然而只是表面這樣,因為實際上冬妮和這位巴伐利亞來的客人正低聲傾談著。他們談什麼呢?談的是格侖利希先生佩爾曼內德先生說,他非常喜歡伊瑞卡,可是長得卻一點也不像媽媽,這是個恰中肯綮的批評。冬妮回答說:“她和她的父親非常相似,然而這對她倒不是什麼遺憾的事,因為從外表看來,格侖利希是個紳士。他蓄著金色的鬢須,式樣是獨創的,以後我從來沒有再看到過這種式樣”
&esp;&esp;雖然冬妮住在慕尼黑尼德包爾家的時候已經相當詳細地告訴過他那次婚事,但他此時卻還想更細緻地瞭解這件事,他不厭其詳地打聽那次破產的詳情,一面又擔心又同情地眨著眼睛。
&esp;&esp;“他不是個好人,佩爾曼內德先生,不然父親不會把我從他那兒又
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。