托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第十部第六章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
</dt>
&esp;&esp;秋天,朗哈爾斯博士像女人似的賣弄著媚眼說:“議員先生,所有的症狀都是神經的毛病,一切都是神經的毛病。另外,血液迴圈偶爾也有些不夠正常。能不能允許我給您個建議?今年您應該稍微調整、休息一下!只靠夏天在海濱過這有限的幾個星期天自然起不了多大的作用現在是九月底,特拉夫門德的熱鬧季節還沒有過,避暑的人還沒有走淨。您到那裡去吧,議員先生,去海邊放鬆放鬆。兩三個星期就能見很大的效”
&esp;&esp;托馬斯布登勃洛克採納了這個建議。當他和家人談論這件事的時候,克利斯蒂安提出來也要陪他去。
&esp;&esp;“我也跟你去,托馬斯,”他直接了當地說“我想你不會反對吧。”雖然議員心裡著實非常反對,但他還是同意了他的要求。
&esp;&esp;克利斯蒂安現在比以往什麼時候都更能支配自己的時間了。由於健康情況時好時壞,他不得不放棄了自己最後一項商務活動香檳和白蘭地酒代理商的職務。此後,再沒發生一個不存在的人向他點頭的幻景。但是左半身的週期性疼痛卻越來越厲害,與此同時,還添了一大堆別的毛病,克利斯蒂安聚精會神地觀察著這些病症,皺著鼻子一一向人描述。跟從前一樣,有的時候他吃著吃著飯忽然喉官吞嚥的一部分肌肉不聽使喚了,他嗓子眼裡卡著一口飯坐在那裡,滴溜溜地來回轉動那雙小眼睛。跟從前一樣,有的時候他忽然陷入一陣說不出的、卻又無法擺脫的恐怖裡,他害怕的是自己的舌頭、食道、四肢、或者甚至是思想器官猝然麻痺失靈。當然口羅,他各項器官的功能都在工作,可是這種時時襲來的恐怖不是比實際情況更壞嗎?他不厭其詳地告訴別人,有一天他在燒茶的時候怎樣把一根划著了的火柴放在開啟的酒精瓶上,而不是去點酒精爐,這樣他不但差一點把自己燒死,而且差一點使全樓的房客、使附近幾座房子慘遭火焚這件事自然說得有點過火,但是他說得特別詳細、特別繪聲繪色、特別努力使人領會的,是一件最近在他身上發生的精神反常現象。那就是,在某些日子,也就是說,在某種氣候下和某種心情下,他一看見敞開的窗戶心裡就產生一種可怕的難以解釋的衝動;他要從窗戶裡跳出去這是一種狂暴的、幾乎難以剋制的衝動,一種瘋狂絕望的精神亢奮!一天星期日,一家人正在漁夫巷吃飯,他給大家描述他是如何使出渾身的力氣,爬到開啟的窗戶前邊去把它關上講到這裡大家都喊起來了,誰也不願意再聽下去了。
&esp;&esp;這類故事他總是講得又有些可怕又帶有些自我滿足。但他卻一點也沒注意到另外一件事,沒有覺察到,他自己一直意識不到而別人卻越來越感到刺目,那就是,他特別不知道分寸,而且這個缺點隨著年齡的增長越來越厲害。他給家裡人講一些只能在俱樂部才說得出口的軼聞趣事,這已經很不象話了。但是此外還有一些明顯的徵象,他對暴露自己的身體已經沒有什麼羞恥感了。譬如說,他和他的嫂子蓋爾達一向感情還算融洽,為了給蓋爾達看他的英國短襪多麼耐穿,順便他還要讓蓋爾達看看他瘦得多麼厲害,他竟當著她的面把大方格褲子的褲腿挽起來,一直挽到膝蓋上面“你看,我瘦得多麼厲害是不是和平常人不一樣?”他憂心忡忡地說,一面皺著鼻子瞧著自己的乾柴似的羅圈腿和支在白線襯褲底下瘦得可怕的膝蓋骨。
&esp;&esp;前面已經提過,他放棄了所有的商業活動,但是一天裡,他不在俱樂部消磨的那幾個鐘頭,他還是想盡各種辦法把它填滿。他喜歡強調對人說,雖然有種種病障,但工作對他來說從來沒停止過。他在擴大自己的語言知識,不久以前,純粹為了科學,而不抱任何實用目標,他開始學習中文,辛辛苦苦地學了十四天。現在他正在“增補”一本他認為內容不夠完備的英德辭典。但是因為他需要換一換空氣,再說議員也要有個人陪伴,因此他可以先把自己著手的工作放一放兄弟倆坐著馬車向海濱駛去。一路上雨點一直敲著車篷,鄉間大道簡直成了爛泥塘。兩人基本上沒有談話。克利斯蒂安轉動著眼睛,好像聽到了什麼可疑的聲音;托馬斯裹在大衣裡,索索地發抖,眼睛紅腫、疲憊,在蒼白的面頰上,上須毫無生機的搭拉著。就這樣他們的馬車下午駛進了旅館的花園,車輪咯吱吱地輾在積水的砂礫路上。老經紀人塞吉斯門德高什這時正坐在主樓的玻璃陽臺上喝甜酒。不知道他在嘴裡叨嘮了一句什麼,站起身來,接著新來的兩個人就與他坐在一起,喝一點暖東西,這時,他的箱子正在往上搬運。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。