托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第五部第八章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
</dt>
&esp;&esp;事實上,布登勃洛克家在這一年的夏天確實過得熱鬧非凡。
&esp;&esp;七月底托馬斯回到孟街來,他也像城裡別的幾位經商的紳士一樣,去了幾次家人避暑的海濱。
&esp;&esp;而克利斯蒂安則更是完全給自己放了假。他抱怨說,自己的左腿總是犯痛,因為格拉包夫醫生對他的病毫無辦法,這就更使克利斯蒂安疑神疑鬼起來“這種病不是真正的痛,”他一面愁眉苦臉地解釋,一面用手上下撫摸著這條腿,皺著鼻子,眼光遊移不定。“這是痠痛,整條腿痠痛難熬,整天整夜地發作連帶著左半邊身,心臟所在的這半邊都不好過奇怪這病發得真是毫無來由,您想這是怎麼回事,湯姆”
&esp;&esp;“可不是,可不是”湯姆說“你現在就休息休息,在海水裡多泡一泡”
&esp;&esp;於是克利斯蒂安往海邊走去,去給那裡的浴客講故事,把海濱弄得和城裡的俱樂部一樣,要不然他就到海濱旅館裡和彼得多爾曼、尤斯圖斯舅舅、吉塞克博士及另外幾位漢堡來的紈衤誇子弟玩輪盤賭。
&esp;&esp;和以往的慣例一樣,布登勃洛克參議和冬妮又到海濱街來拜訪了施瓦爾茨考甫老夫婦“您好啊,格侖利希太太!”他高興得拿德國北部的家鄉話說了起來。“喏,多少日子啦?咱們還是多口昝以前見的面啊,那可是好時候啊!我兒子早就在佈列斯芬被稱作莫爾頓醫生了,聽說業務忙得很呢,這個調皮的孩子”施瓦爾茨考甫太太東奔西跑地忙著煮咖啡,他們又像從前那樣在滿布花草的陽臺上吃晚飯有所變化的是,現在每個人都比從前老了十歲,莫爾頓和梅達(她嫁了哈爾可魯格的村長)也遠在他鄉。領港頭鬚髮皆白,耳朵也聾了,現在已經在家養老,他的妻子的用網子攏起來的頭髮也已斑白,冬妮也不復當年笨鵝的模樣了,她已經認識了生活,雖然這並不妨礙她可勁地吃蜂窩蜜,她邊吃邊讚道:“來自大自然的東西就是不一樣;這東西是值得一吃的。”
&esp;&esp;然而到了八月初,布登勃洛克一家也和大多數人家一樣回到城裡來,隨後,更為莊重的時刻接踵而至,蒂布修斯從俄國,阿爾諾德遜從荷蘭幾乎同時到來,他們都要在孟街住一段相當長的時期。
&esp;&esp;參議第一次陪伴他的未婚妻走進風景廳給他母親引見的時候,是一個非常動人的場面。參議夫人張著胳臂,頭微微向一邊偏著,迎上前來。她未來的兒媳走過來的時候顯得光彩照人,又大方又端莊。她的身材很高,體格豐滿。暗紅色的頭髮非常豐密,棕色的眼睛距離比較近,而且罩著一層隱隱的青影,牙齒潔白,笑時閃閃發亮,鼻樑挺直,嘴型天生就給人一種高貴的感覺,看上看,這位二十七歲的少女天生長著一副高雅而又美麗的面容。她的面龐白皙,帶著一些高傲的神情,但是當參議夫人充滿柔情地用兩手捧著她的頭,在她那潔白如玉的前額上親吻時,她卻把頭低了下來“是的,我歡迎你到我的家來,到我的家庭中來,你和我的女兒沒有任何區別,我為你祝福,”
&esp;&esp;參議夫人說。“你會使他幸福的他已經為你感到陶醉了,這一點難道我還看不出嗎?”說著她用右手把托馬斯拉到自己身邊,也吻了他一下。
&esp;&esp;只有祖父活著的時候這所房子才這麼快活、這麼熱鬧過。它輕鬆愉快地接納了所有的客人。只有蒂布修斯由於拘謹選擇了後廂房彈子室旁邊一間房子住下,其餘的人,阿爾諾德遜先生一個快六十歲的性格活動、機敏的人,蓄著灰色尖鬍鬚,一舉一動都流露出旺盛的精力,他的大女兒一個面有病容的女人,他的女婿一個精通享樂的人,一到這裡來就由克利斯蒂安領著在城裡各處和俱樂部裡遊蕩,連同蓋爾達都在一樓圓柱大廳旁邊的幾間空房裡安頓了下來。
&esp;&esp;安冬妮格侖利希看到家中只有西威爾特蒂布修斯是唯一一位牧師,簡直高興得無以復加!
&esp;&esp;她的滿心敬佩的這位哥哥的訂婚,而且物件又是她的老朋友蓋爾達,這次締婚給他們家庭的名譽和公司增添的榮耀,她聽人竊竊談論著的三十萬馬克的陪嫁,城裡的人,所有的人,特別是哈根施特羅姆對這事如何看法她毫無保留的對這一切感到高興,她沒有一刻不在狂喜中。她一次又一次地滿懷熱忱地擁抱她這位未過門的嫂子,每小時至少要擁抱三次“噢,蓋爾達!”她喊道“我喜歡你,你知道,從第一天見到你,我就喜歡你!我
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。