黃鸝66提示您:看後求收藏(第474章 國際視野,雨氳初歇,黃鸝66,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
廳裡,燈光柔和地灑在一幅幅畫作和雕塑作品上。觀眾們在展廳裡穿梭,他們的表情各異,有的露出疑惑的神情,有的則眼中閃爍著新奇和興奮。
一位藝術評論家站在一幅描繪著巴西舞者融入日本茶道場景的畫作前,沉思片刻後對身邊的人說:“這其實是一種很有深度的創作。他把兩種看似截然不同的文化元素放在同一個畫面中,卻創造出了一種新的和諧感,這種和諧感背後可能就是不同文化之間潛在的共通性。”
葉星的藝術展逐漸改變了一些人對他的看法,他的作品開始在國際藝術界受到更多的關注。許多博物館開始收藏他的作品,他也被邀請到世界各地去分享自己的創作理念。
衛念曉在創作這部小說時,也面臨著自己的挑戰。她需要在故事中恰當地闡釋不同文化的內涵,同時也要讓情節保持連貫性和吸引力。她反覆地修改那些描寫文化元素的段落,確保自己的描述既準確又生動。
在寫到葉星與日本老藝人的互動情節時,她為了準確地描述茶道儀式,查閱了大量關於日本茶道的資料,還觀看了許多茶道表演的影片。她不斷地調整自己的文字,從老藝人的動作神態到茶道器具的精美細節,都力求刻畫得栩栩如生。
“老藝人的雙手如同在空氣中翩翩起舞,那古老的茶具在他手中彷彿有了生命。每一個動作,從取茶、注水到遞茶,都像是一場精心編排的舞蹈,充滿了儀式感。”她這樣描寫道。
對於葉星與巴西舞者的情節,她則深入研究巴西的音樂和舞蹈文化。她希望讀者能夠透過她的文字彷彿置身於狂歡節的現場,感受到那熱烈的氛圍和獨特的文化魅力。
“桑巴舞曲的節奏像是有魔力一般,它在空氣中跳動,催促著人們的腳步。舞者們的身體像是火焰,在音樂的海洋裡肆意燃燒,他們的笑容如同巴西陽光般燦爛。”
在描繪北歐漁夫的部分,她注重刻畫冰海的寒冷與神秘,以及漁夫的堅韌品質。
“冰海在陽光下閃爍著冰冷的光,海風如同鋒利的刀刃,吹在臉上生疼。漁夫站在搖晃的漁船上,他的身影在這廣袤的冰原上顯得渺小卻又無比堅毅,他的眼神堅定地望著遠方,彷彿在與冰海進行一場無聲的對話。”
小說的創作過程漫長而艱辛,但衛念曉樂在其中。她深知自己正在構建一個獨特的世界,這個世界裡充滿了不同文化的碰撞與融合,就像現實世界中正在發生的那樣。
終於,這部小說完稿了。當她把稿件交給蘇櫻桃時,蘇櫻桃再次被衛念曉的創作才華所折服。
“曉兒,你又一次突破了自己。這部小說就像是一幅絢麗的文化畫卷,讓人看完之後對世界文化的多樣性和交融性有了更深的理解。”蘇櫻桃激動地說。
出版社對這部小說也給予了高度的重視,他們投入了大量的資源進行宣傳。
宣傳海報上印著小說中的經典場景:葉星站在一幅融合了多元文化元素的巨畫前,背景是世界各地的標誌性建築。海報上寫著:“一場跨越文化的心靈之旅,衛念曉帶你探索世界文化的交融與碰撞。”
隨著宣傳工作的展開,讀者們對這部小說充滿了期待。書店裡的預訂量不斷攀升,網路上的討論熱度也持續升溫。
在正式出版之前,出版社舉辦了一場新書試讀會。邀請了許多讀者、文學評論家以及文化學者參加。
試讀會在一個寬敞的會議室裡舉行,會議室裡擺放著舒適的座椅和茶几,茶几上擺放著鮮花和小點心。參會者們拿到新書後,便迫不及待地開始閱讀起來。
房間裡一時間安靜得只能聽到翻書的聲音。讀者們的表情隨著閱讀的程序而不斷變化,時而露出驚訝的神情,時而陷入沉思。
一位讀者讀完後,興奮地說:“衛念曉的這部小說太精彩了!她把各種文化描寫得如此生動,讓我感覺像自己親身經歷了一次環球之旅。而且主角葉星的探索之旅也讓我深受啟發,我們在生活中也應該像他一樣,勇於探索不同的文化,開拓自己的視野。”
一位文學評論家也點頭稱讚:“衛念曉的文字功底在這部小說裡展現得淋漓盡致。她在處理不同文化元素時非常巧妙,不僅清晰地展現了各個文化的獨特性,還成功地挖掘出了它們之間的內在聯絡。這對於促進文化交流和理解有著積極的意義。”
還有一位文化學者補充道:“這部小說反映了當下全球化背景下文化發展的一種趨勢。文化的融合並不是簡單的相加,而是一種深度的交流與創造。衛念曉用一個虛構的故事,生動地詮釋了這個復
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。