二十八 【行軍的苦與樂】遲來的清白
天代史聿官伊芳提示您:看後求收藏(二十八 【行軍的苦與樂】遲來的清白,拉特利耶與娜莎的發條,天代史聿官伊芳,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
難以預料的訊息,正以驚人的速度流淌在人們的面前,黑色駿馬們四處張蹄。他們的長號與騎兵軍鼓向自己的盟友伸張自己到來的訊息,以宮廷小調式的風格,三拍子的敲擊和長銳和鳴的管樂交織而成。
彷彿國王就在身邊那般,當拉特利耶訴說“是近衛軍,是國王的近衛騎兵吶!”之時,腳步離這裡一百四十弗杖的時候,索拉特瓦還在將信將疑地打量他的腦袋瓜是否糊塗,即摸著下巴,亦又坦著大肚子的姿態。
當他們到達一百弗杖的時候,身後計程車兵們似乎察覺到近衛騎兵的身影,待在遺蹟裡的零碎士兵開始扭頭去看。
當七十弗杖的時候,那些騎槍和高大堅挺的身軀眺望可見,隊伍的眼神變得清澈有神,營帳甚至爬出牆外去看,一側的列兵也向左側視。
直到三十五弗杖在臨,那些帶著假髮的翩翩公子成為整一個團的標杆,兩方隨即脫下帽子揮舞吶喊,“萬歲!”、“呀呼!”的短句遊蕩在弗蘭格亞人的身邊,
卡賽薩留不肯耽誤戰機,當機命令所有人前進二十五步,所有營一致列成一線,並且命令跑步前行。得益於他的訓練,換做別的隊伍,佇列有鬆垮脫線的危險,在對方的線式陣列齊頭在他們不足不足六十弗杖的時候,雙方居然直愣愣地看著對方,沒有一絲動手的意思。
王家黑色火槍手的中隊長向卡賽薩留行禮,“我是王家火槍手第三團第四中隊長安塞拉爾,奉國王陛下的命令來尋找的十七團的一位列兵,但是你們遇到了麻煩,按照條令,我們可以配合出擊。”
“能驚動陛下的大駕,想必是很要緊的事情。”
“不要急,我們得先處理面前的敵人。”安塞拉爾隨後再度拔劍致意,眼神中充滿前進驅敵的決心,驚動他的戰馬,隨即前蹄高舉,又回到整個中隊的位置,“全體——向左轉!”
弗軍速度之快令普蘭盧茨感到無所適從,不消片刻,近衛騎兵如象棋擺位般整齊排到整個團的左後方。
卡賽薩留也在琢磨對方的底細,在這群粉色制服,卻為普蘭盧茨軍裝樣式的一千多人之中,到底蘊含著怎樣的血脈,對敵人們說:
“Vidgur.(維斯丁語:你好。)”
對方的貓耳朵在他人眼中暴露無遺,他們的團長向前踏進一步,“Vidgur,mysieut oth mea alemtq.(你好,先生以及我的敵人們。)”
卡賽薩留對敵人做足禮數,爭取讓帽子垂得更低,實際上,弗蘭格亞人對維斯丁人的印象絲毫不差,得益於他們的泛泛之交,以及他們耳熟能詳,富有深意的文筆故事,也留有一絲餘地,他同樣向前,驕傲地說:“我知道維斯丁人一向喜歡讓自己佔盡上風,請對方先向我們發起進攻,好令自己領到軍功。”
他們的團長雅·比賽科斯特同樣以弗語回答:“但這是不禮貌的,我知道貴軍的厲害,能否令我們大開眼界?”
卡賽薩留將手掌放在胸前,身也向前傾倚,像是要把寶物丟給對方那樣,“我們能對此毫不吝嗇,但我們珍惜你們這群可貴生命的存續,弗蘭格亞是踏入你們邊境的一方,對於榮譽來說,我們懇請你們先開第一槍。”
比賽科斯特的修辭如他家鄉養殖的玫瑰綻放時優美密集,“維斯丁人也有自己的榮辱所在,我們替普蘭盧茨人打仗,是因為我們在他們的境內被徵募,戰爭本來就是要流血的,我們的不幸在於倘若沒有領到幾分錢,卻要受到世人的鄙夷,這將會為我們自己所不恥。墨利烏斯所證,我們拒絕它,並將開槍的首要遞給你們,對雙方來說是贈花予人的利好之事。”
卡賽薩留繼續勸說,作為敵人居然如自己的朋友般拋心置腹地為他們著想,“無論是你們的國王陛下,還是維斯丁人的女王陛下,放棄第一輪開槍難倒不為他們所感到不忠嗎?我弗蘭格亞有好客的傳統,對於敵人也留有餘地的令他們體面,我們保證自己不會狼狽潰逃,請你們開槍,紳士不會冒著死亡放棄自己的風度。”
他隨即轉身,對身前計程車兵揮動帽子,被帶動的軍士和他們的下屬接連歡呼:
“請你們開火!”
“不,我的敵人們,哪怕我們素未謀面,我們不會,也不想頭一次開火。你們和我們都一樣,這不是戰役,這是衝突,是一場鬥爭的藝術。”比賽科斯特將窮盡自己的話語,但他亦無所謂,因為這是國王之間的遊戲,自己對死亡豁然闊達,堅持不肯拔劍。
生活足足能夠將所謂的幻想中的故事打垮得一乾二淨,因為它本身就是不留遺憾
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。